Translator


"invocar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ante todo para invocar y acoger al Espíritu Santo, y para llevar
to call upon and to receive the Holy Spirit, in order then to bring this
No sé si atreverme a invocar su generosidad y la indulgencia de los servicios de la Asamblea, pero el Sr.
I am not sure whether to call on Mr Papoutsis's generosity and that of Parliament's services, but Mr Titley is here.
Di: “¿Habéis pensado [realmente] qué es eso a lo que invocáis en vez de Dios?
Say, "Have you considered what you call upon besides Allah?
ante todo para invocar y acoger al Espíritu Santo, y para llevar
to call upon and to receive the Holy Spirit, in order then to bring this
Di: “¿Habéis pensado [realmente] qué es eso a lo que invocáis en vez de Dios?
Say, "Have you considered what you call upon besides Allah?
Di: “Invoco sólo a mi Sustentador, pues no atribuyo divinidad a nadie junto con Él.
Say, "I only call upon my Lord, and I do not associate any one with Him.
Con estos sentimientos, quiero invocar la protección celestial de san
With these wishes I wish to invoke the heavenly protection of St Philip Neri
Pretenden invocar los valores liberales para causas no liberales.
They seek to invoke liberal values for illiberal causes.
momento de invocar con más ardor al Espíritu para que venga en
moment to invoke the Spirit more urgently, that he come to help us in our
La belleza de esta tierra me impulsa a invocar su conservación para las generaciones futuras.
The beauty of this land leads me to appeal its preservation for future generations.
Se enumeran de forma estructurada, pues, las condiciones para invocar el interés general.
The conditions for an appeal to the public interest are set out in a structured way.
Señor Presidente en ejercicio del Consejo, yo invoco su generosidad.
I should now like to appeal to your generosity, Mr President-in-Office.
to call down {vb} (invoke)
to call up {vb} (cause to return)
¡Qué fácil es invocar de nuevo los demonios de la intolerancia y de los prejuicios que tantas veces han dañado a la civilización europea!
How easy it is to call up once more the demons of intolerance and prejudice which have so often disfigured European civilization.
to conjure up {vb} (summon)
Muchos de los que se oponen a esta Constitución invocan el temor a un superestado; muchos se oponen a la propia existencia de la Unión Europea.
Many opponents of this Constitution conjure up fears of a superstate; many are opposed to the very existence of the European Union.
to raise[raised · raised] {v.t.} (demon, spirit)
Solo admiten que sean independientes bajo su control y, en este sentido, se ha vuelto a invocar la Resolución 1559.
You only want them to be independent under your control and it is in this direction that resolution 1559 has been raised again.
Está usted invocando una cuestión de orden y, como usted sabe, tiene que indicarme el artículo del Reglamento al que se refiere.
You have raised a point of order and, as you know, you must tell me which Rule it refers to.
Está usted invocando una cuestión de orden y, como usted sabe, tiene que indicarme el artículo del Reglamento al que se refiere.
You have raised a point of order and, as you know, you must tell me which Rule it refers to.
invocar[invocando · invocado] {transitive verb}
Nadie puede invocar la independencia de su estatuto para eximirse de rendir cuentas, explicarse y ser controlado.
Nobody should be able to cite their own independence as a reason why they should not have to be accountable, explain themselves or be subject to scrutiny.
Se invoca a Rousseau y el contrat social pero nadie ha leído ni siquiera una copia certificada de este contrato.
We may cite Rousseau and the contrat social, but no-one has ever yet seen even a certified copy of this contract.
Por supuesto, puede invocar el artículo 8 del Acuerdo de Cotonú para fortalecer el diálogo con las autoridades políticas de ese país.
Of course, it can cite Article 8 of the Cotonou Agreement to strengthen the dialogue with the political authorities of that country.
Nadie puede invocar la independencia de su estatuto para eximirse de rendir cuentas, explicarse y ser controlado.
Nobody should be able to cite their own independence as a reason why they should not have to be accountable, explain themselves or be subject to scrutiny.
Se invoca a Rousseau y el contrat social pero nadie ha leído ni siquiera una copia certificada de este contrato.
We may cite Rousseau and the contrat social, but no-one has ever yet seen even a certified copy of this contract.
Por supuesto, puede invocar el artículo 8 del Acuerdo de Cotonú para fortalecer el diálogo con las autoridades políticas de ese país.
Of course, it can cite Article 8 of the Cotonou Agreement to strengthen the dialogue with the political authorities of that country.
Por tanto, ¡invocar esta situación no es aceptable!
However, just to refer to this situation is unacceptable!
Por tanto,¡invocar esta situación no es aceptable!
However, just to refer to this situation is unacceptable!
Los consulados europeos se contentan con invocar el " riesgo migratorio " o la inscripción en el Sistema de Información de Schengen.
European consulates simply refer to " the migratory risk " or registration in the Schengen Information System.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "invocar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Son tierra de nadie, donde no es posible ni invocar la ley ni aplicar el .
They are a sort of no-man’s land, beyond the law and beyond the right of habeas corpus.
Se enumeran de forma estructurada, pues, las condiciones para invocar el interés general.
The conditions for an appeal to the public interest are set out in a structured way.
Con estos sentimientos, quiero invocar la protección celestial de san
With these wishes I wish to invoke the heavenly protection of St Philip Neri
Son tierra de nadie, donde no es posible ni invocar la ley ni aplicar el.
They are a sort of no-man’ s land, beyond the law and beyond the right of habeas corpus.
La belleza de esta tierra me impulsa a invocar su conservación para las generaciones futuras.
The beauty of this land leads me to appeal its preservation for future generations.
Sobre esta base, señor Corbett, ¿desea invocar el apartado 2 del artículo 69 del Reglamento?
On that basis, Mr Corbett, do you wish to invoke Rule 69(2) of the Rules of Procedure?
Actualice los enlaces salientes para invocar a la nueva función sin seguir primero el enlace.
For example, to log every click on a particular link to www.example.com,you
Podemos imaginar perfectamente que este artículo se va a invocar muy ampliamente.
One can imagine this article being invoked very extensively.
En otras palabras, cuando falla la razón, debemos invocar responsabilidad legal o incluso penal.
In other words, when reason fails, we must invoke legal, or even criminal, liability.
¿A quién se le ocurriría invocar el infanticidio como nueva arma de destrucción en masa?
Who would advocate infanticide as a new weapon of mass destruction?
ante todo para invocar y acoger al Espíritu Santo, y para llevar
to call upon and to receive the Holy Spirit, in order then to bring this
momento de invocar con más ardor al Espíritu para que venga en
moment to invoke the Spirit more urgently, that he come to help us in our
Por lo tanto, muy excepcionalmente habrá que invocar la unanimidad.
It is therefore only in highly exceptional circumstances that unanimity would be called for.
Después de Niza, ya no se puede invocar el obstáculo institucional.
Thanks to Nice, the institutional barrier can no longer be invoked.
cristiano, deseo invocar con vosotros al Espíritu del Señor, a
third Christian millennium, I wish to join you in invoking the Spirit of
En este caso no se puede invocar el principio de la cautela para prohibir.
In this case it is not possible to invoke the precautionary principle in order to ban the substance.
Por tanto, dejemos de invocar la competencia mundial para rebajar el modelo social europeo.
Let us, then, stop invoking global competition as a way of denigrating the European social model.
En este caso, quiero invocar la legislación comunitaria y la Convención sobre el Derecho del Mar.
In this case, I wish to invoke both Community law and the Convention on the Law of the Sea.
Tampoco podemos invocar el Estado de derecho y violarlo después.
Neither can the rule of law be invoked, only then to be violated.
Los federalistas gustan de invocar a los padres fundadores, pero estaría bien que los leyeran.
The federalists like invoking the founding fathers, but they would do better to read what they said.