Translator


"dare" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dare{noun}
reto{m}
Go on then, I dare you!
Le reto a que lo haga.
On the contrary, we must show that we are equal to the challenge of biotechnology and that we dare to make a start on it through appropriate legislation.
Al contrario, debemos demostrar que estamos a la altura del reto de la biotecnología y atrevernos a responder con una normativa adecuada.
Julie got her first job on a dare.
Julie consiguió su primer trabajo a manera de desafío.
Drawings: We’ve never seen anyone make a drawing that was too big (but that’s not a dare).
Dibujos: hasta ahora, ningún usuario ha creado un dibujo que fuera demasiado grande (pero no te lo tomes como un desafío).
Europe should instead dare to attack these challenges head on with bold governance proposals.
Europa debería atreverse a atacar estas dificultades de raíz con propuestas de gobernanza atrevidas.
We must dare to face up to the reality of the matter.
No basta con libros verdes, hay que atreverse a acometer el futuro.
To dare to talk about mental health problems is already to have taken action.
Atreverse a hablar de ello ya es actuar.
Their life has deepness: in front of them we dare to be ourselves and true with our humanity.
Su vida tiene una dimensión de profundidad: podemos osar ser nosotros mismos y ser auténticos en nuestra humanidad.
And there are those who dare not tell the truth and accept the consequences.
Y luego hay quienes no osan decir la verdad y se atienen a las consecuencias.
No one would dare try such a juggernaut, Mugabe approach with a large country.
Nadie en el mundo osaría intentar tal monstruosidad, al estilo Mugabe con un gran país.
How has anyone ever dared to take risks with infant foods?
¿Cómo es posible que se haya tenido la osadía de arriesgar tanto con los alimentos de los lactantes?
But there have always been courageous people who have dared to seek progress, and who have then achieved it.
Siempre han sido los valientes quienes se han arriesgado al progreso y quienes también lo han conseguido.
Minister, the brave government is not one that dares to mete out harsh punishment to companies, but one that is just as severe toward itself.
Señor Ministro, un gobierno valiente no es aquel que se arriesga a aplicar castigos rigurosos a las empresas, sino el que es igual de severo consigo mismo.
We must indeed maintain this openness of spirit, this daring and this capacity for adventure.
Y es que debemos mantener esta apertura de espíritu, este atrevimiento y esta capacidad de aventura.
The national authorities must dare to monitor farms and their production.
Las autoridades de los Estados miembros han de atreverse a controlar las granjas y su productividad.
To dare to talk about mental health problems is already to have taken action.
Atreverse a hablar de ello ya es actuar.
We must dare to face up to the reality of the matter.
No basta con libros verdes, hay que atreverse a acometer el futuro.
to dare[dared · dared] {transitive verb}
atreverse {vb} (atreverse a hacer algo)
Europe should instead dare to attack these challenges head on with bold governance proposals.
Europa debería atreverse a atacar estas dificultades de raíz con propuestas de gobernanza atrevidas.
We must dare to face up to the reality of the matter.
No basta con libros verdes, hay que atreverse a acometer el futuro.
To dare to talk about mental health problems is already to have taken action.
Atreverse a hablar de ello ya es actuar.
aventarse {r. v.} [Mex.]
to dare to
aventarse a
It has dared to challenge those who thought of themselves as untouchable.
Se ha atrevido a desafiar a quienes se creían intocables.
Julie got her first job on a dare.
Julie consiguió su primer trabajo a manera de desafío.
Drawings: We’ve never seen anyone make a drawing that was too big (but that’s not a dare).
Dibujos: hasta ahora, ningún usuario ha creado un dibujo que fuera demasiado grande (pero no te lo tomes como un desafío).
It is extremely strict, and we dare the Council and the Member States to implement it.
Es muy estricta y retamos al Consejo y a los Estados miembros a que la apliquen.
Go on then, I dare you!
Le reto a que lo haga.
On the contrary, we must show that we are equal to the challenge of biotechnology and that we dare to make a start on it through appropriate legislation.
Al contrario, debemos demostrar que estamos a la altura del reto de la biotecnología y atrevernos a responder con una normativa adecuada.
It has dared to challenge those who thought of themselves as untouchable.
Se ha atrevido a desafiar a quienes se creían intocables.
Julie got her first job on a dare.
Julie consiguió su primer trabajo a manera de desafío.
Drawings: We’ve never seen anyone make a drawing that was too big (but that’s not a dare).
Dibujos: hasta ahora, ningún usuario ha creado un dibujo que fuera demasiado grande (pero no te lo tomes como un desafío).

SYNONYMS
Synonyms (English) for "dare":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dare" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That is why we want to alter our Rules of Procedure, but we do not really dare to.
Por ello, queremos modificar nuestro Reglamento, pero no nos atrevemos realmente.
The Tamil minority is the victim of a genocide that dare not speak its name.
La minoría tamil es víctima de un genocidio que no se atreve a confesar su nombre.
German politicians do not always dare to say this, so I am saying it for them.
Los políticos alemanes no siempre se atreven a decirlo, así que lo digo yo por ellos.
Judicial authorities do not usually dare speak out against the government.
Las autoridades judiciales normalmente no se atreven a hablar mal del gobierno.
Secondly, we need to dare to tell the truth about what is happening to us.
Y en segundo lugar, tenemos que atrevernos a decir la verdad de lo que nos sucede.
We need to dare to try something new if we are to make headway in this crisis.
Tenemos que atrevernos a hacer algo nuevo si queremos salir de la crisis.
Dare we hope that we shall have a European employment policy after the Vienna Summit?
¿Será posible, a partir de la cumbre de Viena, tener una política europea de empleo?
This is a fundamental truth that we must dare to acknowledge in this debate.
Ésta es una verdad fundamental que debemos tener el valor de reconocer en este debate.
However, the Council was watching and the Commission did not dare to confront it.
Pero el Consejo vigilaba y la Comisión no se atrevió a hacerle frente.
It is as if we now dare to recognise a social and international responsibility.
Parece como si uno ahora se atreviera a admitir una responsabilidad social e internacional.
I would not dare do otherwise, therefore, and I thank him in my turn.
Por lo tanto, no me atreveré a hacer lo contrario y yo también le doy las gracias.
Mr President, why do Member States not dare to put that down on paper?
Señor Presidente,¿por qué no se atreven los Estados miembros a ponerlo por escrito?
Mr President, why do Member States not dare to put that down on paper?
Señor Presidente, ¿por qué no se atreven los Estados miembros a ponerlo por escrito?
If we do not dare to set those priorities, we do not show leadership.
Si no nos atrevemos a establecer estas prioridades, no mostraremos liderazgo.
But I dare not do so without preparing myself and being able to seek justification.
Pero no me atrevo a hacerlo de forma irresponsable y sin preparación.
Let us take the lead, let us dare to close the loopholes in our regulations.
Tiremos hacia adelante y atrevámonos a colmar las lagunas que existen en nuestra normativa.
The problem is that we do not dare to back our criticism up with action.
El problema radica en que no nos atrevemos a respaldar nuestras críticas con la acción.
In its current situation, it would not even dare to set off a firecracker.
En su actual situación, no se atrevería siquiera a encender un petardo.
Why do we not dare to stand by what we keep announcing in our campaign speeches?
¿Porqué no nos atrevemos a defender lo que siempre anunciamos en las intervenciones electorales?
I dare not imagine that some of us might be completely irresponsible.
No puedo creer que algunos de entre nosotros puedan ser tan irresponsables.