Translator


"pruebas" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
pruebas{feminine}
evidence{noun} (proof)
La ausencia de pruebas concluyentes no debe interpretarse como pruebas de ausencia de efectividad.
The absence of conclusive evidence should not be interpreted as evidence of lack of effectiveness.
Se requieren estudios controlados aleatorios adicionales para obtener más pruebas.
Further randomised controlled studies are required to provide more evidence.
No hay pruebas suficientes para apoyar el uso de la ICP en la práctica clínica.
There is insufficient evidence to support the use of PCI in clinical practice.
evidence{noun} (objects)
La ausencia de pruebas concluyentes no debe interpretarse como pruebas de ausencia de efectividad.
The absence of conclusive evidence should not be interpreted as evidence of lack of effectiveness.
Se requieren estudios controlados aleatorios adicionales para obtener más pruebas.
Further randomised controlled studies are required to provide more evidence.
No hay pruebas suficientes para apoyar el uso de la ICP en la práctica clínica.
There is insufficient evidence to support the use of PCI in clinical practice.
evidence{noun} (grounds, supporting data)
La ausencia de pruebas concluyentes no debe interpretarse como pruebas de ausencia de efectividad.
The absence of conclusive evidence should not be interpreted as evidence of lack of effectiveness.
Se requieren estudios controlados aleatorios adicionales para obtener más pruebas.
Further randomised controlled studies are required to provide more evidence.
No hay pruebas suficientes para apoyar el uso de la ICP en la práctica clínica.
There is insufficient evidence to support the use of PCI in clinical practice.
pruebas{feminine plural}
tests{pl}
Se supone que el Comité de Crisis se reúne -sí se reúne y también realizará pruebas-.
The Crisis Committee is supposed to meet - it does meet and will also carry out tests.
Por tanto, mejorar las pruebas científicas y también la coordinación en el nivel...
Therefore, improving scientific tests and also coordination at the level ...
Cuando consideramos estas pruebas de resistencia en el caso de Francia, se convierten en "pruebas de relajación".
When we look at these stress tests as they relate to France, they become 'relaxation tests'.
testing{noun}
Debería hacerse mayor hincapié sobre la vacunación y las pruebas discriminatorias.
There should be a stronger emphasis on vaccination and discriminatory testing.
La prohibición de las pruebas nucleares era y es una parte esencial.
A ban on nuclear testing was and continues to be an essential part of this.
A este respecto, no debemos olvidar las pruebas nucleares submarinas.
We must not forget underwater nuclear testing in this respect.
La Comisión sigue sin poder probar este principio en siete Estados miembros.
The Commission is still powerless to test this principle in seven Member States.
Se necesitan mayores esfuerzos y vamos a probar los límites de esta legislación.
Further efforts are required in this regard, and we shall test the limits of the legislation.
En el cuadro de diálogo Propiedades de pantalla, haz clic en Aplicar para probar la configuración.
In the Display Properties dialog box, click Apply to test your settings.
Es cierto que sólo empezaremos a probar los frutos de estas leyes mucho más tarde, quizá dentro de diez años.
It is true that we will only begin to taste the fruit of these laws much later, perhaps ten years later.
No probarán allí nada refrescante ni bebida alguna [que sacie la sed] –
They shall not taste therein anything cool nor drink
¿Seréis capaces de soportar [esta prueba] con paciencia?
And he among you who does wrong, We will make him taste great torment.
Comuníquese con su proveedor de cable y pídale probar con una CableCARD diferente.
Call your cable provider and ask to try a different CableCARD.
Deseo comprar y probar los siguientes productos de vídeo en red de Axis:
I wish to buy and try the following Axis network video products:
(NL) Señora Presidenta, quiero probar un enfoque diferente.
(NL) Madam President, I would like to try a different approach.
¿Por qué no probar la regla de oro?
Why not try out the golden rule?
Ahora que has configurado Hotmail, prueba las características principales en tu cuenta.
Now that your Hotmail is set up, try out the top features of your new account.
Para navegar por Internet a la velocidad de la luz, prueba One Box en InternetExplorer9.
For surfing the web with lightning speed, try out One Box in InternetExplorer9.
to bench-test {vb} (engine, machine, software)
to essay[essayed · essayed] {v.t.} [poet.] (method)
probar(also: jugar)
to juggle[juggled · juggled] {v.i.} (experiment)
to prove[proved · proved] {v.t.} (verify, demonstrate)
Es hora de probar que la Europa reorganizada es capaz de cumplir su nueva misión.
It is now time to prove that this reorganised Europe is capable of fulfilling its new mission.
Corresponderá al fabricante probar que un producto no es peligroso.
It will now fall to the manufacturer to prove that a product is not dangerous.
Estos vínculos son según él suficientes para probar la misión y la naturaleza verdaderas de la famosa PESD.
These bonds alone would be enough to prove the real nature and mission of the famous ESDP.
to prove[proved · proved] {v.t.} (test)
Es hora de probar que la Europa reorganizada es capaz de cumplir su nueva misión.
It is now time to prove that this reorganised Europe is capable of fulfilling its new mission.
Corresponderá al fabricante probar que un producto no es peligroso.
It will now fall to the manufacturer to prove that a product is not dangerous.
Estos vínculos son según él suficientes para probar la misión y la naturaleza verdaderas de la famosa PESD.
These bonds alone would be enough to prove the real nature and mission of the famous ESDP.
probar(also: gustar)
En estas circunstancias hubiera esperado poder probar estos deliciosos barquillos, pero otra vez será.
In the circumstances I had expected to be able to sample these extremely delicious waffles, but that might be for another occasion.
Se calcula la probabilidad de los resultados de prueba con distribuciones por binomios.
Returns the probability of a sample with binomial distribution.
Completa el curso o prueba el primer par de módulos para empezar a aprender técnicas de edición y producción de vídeo ahora mismo.
Take the entire course – or just sample the first couple of modules and start learning video production editing techniques now!
to shake down {vb} (put through trials)
to test out {vb} (product, vehicle, weapon)
No queremos quedarnos a ver qué pasa, sino que, a modo de una fase piloto, queremos probar varias posibilidades y ver cuáles son las mejores y las que prometen mayor éxito.
We do not just want to apply a wait and see policy here; we want to test out various alternatives in a sort of pilot stage and see what the best and most promising alternatives are.
Sólo quiero pedir que no tratemos de ampliar la lista de inmediato, sino que probemos lo que ya está en ella para tener un instrumento legislativo que de verdad funcione.
I would just request that we do not try to add further to the list immediately but that we test out what is there so that we then actually have a piece of legislation that works.
to touch[touched · touched] {v.t.} (eat, drink)
Se trata de asuntos como la discriminación indirecta, el acoso sexual, la acción positiva, la obligación de probar, etc.
This touches on topics such as indirect discrimination, harassment, positive action, burden of proof, etc.
Sea cual sea su elección, creemos que una vez que pruebe la tecnología Touch, nunca volverá a usar un mouse "normal".
Regardless, we think that once you try touch, you may never go back to a “regular” mouse again.
Mientras tanto, nadie está probando una sola hortaliza europea, y esta crisis sanitaria se ha convertido también en una crisis social y una crisis económica, por supuesto.
In the meantime, no one is touching European vegetables, and this health crisis has turned into a social crisis and an economic crisis too, of course.
to try on {vb} [cloth.]
Para ello hemos de probar con cada incentivo, incluyendo la exención fiscal.
To do that, we have to try every incentive, including tax exemption.
Si al abrir un archivo recibe un mensaje de acceso denegado, puede probar estas opciones:
If you get a message denying access when you try to open a file, here are some options you can try:
Comuníquese con su proveedor de cable y pídale probar con una CableCARD diferente.
Call your cable provider and ask to try a different CableCARD.
to test-drive {vb} [autom.]
venga a probar el nuevo 426GT
come for a test drive in the new 426GT
No es necesaria ninguna tarjeta de crédito para probar Office 365.Explore sus características, configure cuentas de usuario y pruebe Office 365.
No credit card required to try Office 365Explore features, set up user accounts, and test drive Office 365.
probar[probando · probado] {transitive verb}
¿puede probar estas acusaciones?
can you substantiate these accusations?
El señor Cubin mantiene que se trata de acusaciones falsas y que no se ha presentado ninguna prueba que las demuestre.
Mr Cubin maintains that those are trumped-up charges and that no evidence has been produced to substantiate them.
(EL) Señora Presidenta, deseo felicitar al señor Salafranca por su informe muy integrado y probado.
(EL) Madam President, I wish to congratulate Mr Salafranca on his highly integrated and substantiated report.
probar[probando · probado] {intransitive verb}
Horacio dijo en su ars poetica, "Escritores, tomad a vuestras fuerzas materia igual; haced prueba primero de aquel peso que pueden o no pueden sustentar vuestros hombros".
Horace said in his ars poetica, 'Examine well, ye writers, weigh with care, what suits your genius; what your strength can bear'.
Creo que una actitud firme con los países de la ASEAN sería un medio para probar que nuestros valores existen realmente o para ver si podemos soslayarlos cuando nos interesa.
I believe that a firm attitude towards the ASEAN countries would be a way of testing whether our values really exist or not, or of seeing if we can review them when it suits us.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pruebas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
empobrecieron en medios y agentes de pastoral, pero esas mismas pruebas la han
of recent years have made the Church poorer in material resources and personnel,
Así que en el horizonte aparecen nuevos desafíos, apuestas, pruebas y compromisos.
On the horizon there are, then, new challenges, stakes, tests and commitments.
Debería hacerse mayor hincapié sobre la vacunación y las pruebas discriminatorias.
There should be a stronger emphasis on vaccination and discriminatory testing.
Considero excelente que no hayamos sometido a nuestros mayores a más pruebas.
I think it excellent that we have not subjected our elderly people to more tests.
Esa hormona se encuentra en el 80% de las pruebas que se han llevado a cabo.
That particular hormone is found in 80% of the tests that have been carried out.
Evidentemente, señora Gebhardt, podría haber mejores pruebas de este diálogo.
Obviously, Mrs Gebhardt, there could be better signs emerging from this dialogue.
Esa hormona se encuentra en el 80 % de las pruebas que se han llevado a cabo.
That particular hormone is found in 80 % of the tests that have been carried out.
Quisiera recordarles que todavía no existen pruebas científicas que lo demuestren.
I would like to remind you that there is as yet no scientific proof for that.
Como sabe Su Señoría, no es competencia de la Comisión eliminar las pruebas.
As you know, it is not within the Commission's competence to shut down the tests.
No encontrarán mi firma en una versión abreviada de las pruebas de resistencia.
You will not find my signature on an abbreviated version of the stress test.
¿Quién aportará pruebas de la existencia de estas armas de destrucción masiva?
Who will provide proof of the existence of these weapons of mass destruction?
Ya han concluido las pruebas estáticas y dinámicas, así como las multilaterales.
Both static and dynamic testing and multilateral tests have been completed.
El segundo punto que deseo tratar es la necesidad de realizar pruebas científicas.
The second point I would like to address is the need for scientific testing.
sosteniendo duras pruebas y dolorosas privaciones, ellos son frecuentemente
are called to witness to their faith by harsh trials and painful privations.The
Por tanto, mejorar las pruebas científicas y también la coordinación en el nivel...
Therefore, improving scientific tests and also coordination at the level ...
(LV) Señor Presidente, quisiera preguntarle, ¿qué es un "piloto de pruebas"?
(LV) Mr President, I should like to ask you what the expression 'test pilot' means?
Si se necesitan pruebas, solo tenemos que analizar la orden de detención europea.
If proof were needed, we only have to look at the European Arrest Warrant.
Sí, estas pruebas se llevarán a cabo en todos los Estados miembros, incluida Austria.
Yes, these tests will be carried out in every Member State, including Austria.
Deseo dar pruebas de un mayor rigor que el expresado por la ponente, la Sra.
I should like to be somewhat stricter than the rapporteur, Mrs Roth-Behrendt.
Comprendo sin duda los argumentos directos y francos para establecer dichas pruebas.
I can certainly see the direct and straightforward arguments for setting such tests.