Translator


"to substantiate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to substantiate" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sustanciar{v.t.} (expediente, proceso)
I thank the Commissioner for her substantiated reply.
Agradezco a la Sra. Comisaria su respuesta sustanciada.
The committee started from an a priori belief that the USA and the CIA are guilty, and merely sought with little success to substantiate its prejudices.
La comisión parlamentaria partió de la creencia apriorística de que los Estados Unidos y la CIA son culpables, y tan solo intentó, con escaso éxito, sustanciar sus prejuicios.
The proposals to create deep geological disposal facilities by specific deadlines are so poorly substantiated that they are in fact no more than idle chitchat.
Las propuestas de crear instalaciones de vertido geológico profundo dentro de plazos específicos están tan escasamente sustanciadas que de hecho no son más que simple palabrería.
sustanciar{v.t.} (afirmación)
I thank the Commissioner for her substantiated reply.
Agradezco a la Sra. Comisaria su respuesta sustanciada.
The committee started from an a priori belief that the USA and the CIA are guilty, and merely sought with little success to substantiate its prejudices.
La comisión parlamentaria partió de la creencia apriorística de que los Estados Unidos y la CIA son culpables, y tan solo intentó, con escaso éxito, sustanciar sus prejuicios.
The proposals to create deep geological disposal facilities by specific deadlines are so poorly substantiated that they are in fact no more than idle chitchat.
Las propuestas de crear instalaciones de vertido geológico profundo dentro de plazos específicos están tan escasamente sustanciadas que de hecho no son más que simple palabrería.
to substantiate{transitive verb}
To substantiate our request, we would like to invite you to take a tour of a textile factory.
Para corroborar nuestra petición, quisiera invitarles a realizar una visita a alguna fábrica textil.
Without information and knowledge, we cannot substantiate how, in reality, gender discrimination operates.
Sin información ni conocimientos no podemos corroborar cómo funciona en realidad la discriminación de género.
Neither do the findings substantiate the American accusation of European corruption.
Por otra parte, los resultados tampoco corroboran la acusación de soborno lanzada contra Europa por parte de los Estados Unidos.
probar{v.t.}
can you substantiate these accusations?
¿puede probar estas acusaciones?
Mr Cubin maintains that those are trumped-up charges and that no evidence has been produced to substantiate them.
El señor Cubin mantiene que se trata de acusaciones falsas y que no se ha presentado ninguna prueba que las demuestre.
(EL) Madam President, I wish to congratulate Mr Salafranca on his highly integrated and substantiated report.
(EL) Señora Presidenta, deseo felicitar al señor Salafranca por su informe muy integrado y probado.
However, to date we have not seen any concrete evidence to substantiate this claim.
Sin embargo, hasta la fecha, no hemos visto pruebas concretas que confirmen esta reclamación.
In Zambia, if projected figures are substantiated, in 2010 there will be a million fewer children than there are today.
En Zambia, si las proyecciones se confirman, habrá en el año 2010 un millón de niños menos que hoy.
The human rights organisation Odhikar has stated that information about mass arrests and maltreatment has been substantiated.
La organización de derechos humanos Odhikar ha afirmado que la información sobre detenciones en masa y maltratos se han confirmado.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to substantiate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We need to be able to see, and, where present, substantiate the connections that exist.
Debemos poder comprobar las conexiones que existen y, en su caso, sustanciarlas.
We enquired about the scientific findings in order to substantiate our decision.
Hemos preguntado por los conocimientos científicos para justificar con ellos nuestra decisión.
We need to find an objective basis to substantiate that reduction.
Tenemos que encontrar una base objetiva para concretar esta reducción.
Can the Court of Auditors substantiate its claims?
¿Puede justificar el Tribunal de Cuentas sus afirmaciones?
We have a number of reasons to substantiate this view.
Tenemos varias razones para justificar este parecer.
We must therefore expect future intergovernmental conferences to substantiate how this is to be done.
Por tanto, cabe prever que la futuras conferencias de Jefes de Gobierno pongan las bases del cómo de dicho proceso.
Nonetheless, it does not substantiate the EU's claim to be a union of peoples and their citizens.
No obstante, con ello no se cumple la pretendida concepción de la Unión Europea como una unión de pueblos y de sus ciudadanos.
I have looked through mountains of files, but I have yet to find a clear argument to substantiate your position.
He mirado en montones de los archivos, pero todavía tengo que encontrar un argumento claro que justifique su posición.
can you substantiate these accusations?
¿puede probar estas acusaciones?
If Mr Bigliardo would like to substantiate his claim in more detail, I should be pleased to receive his letter and answer it.
Si el Sr. Bigliardo quisiera exponer su queja con mayor detalle, estaría encantado de recibir una carta suya y de contestarla.
Three hundred and one Members voted in favour of the resolution, yet we are unaware of any facts that would substantiate the claims it makes.
Trescientos un diputados votaron a favor de la resolución, pero ignoramos los hechos en los que se basan sus afirmaciones.
It seems to be yet another attempt to substantiate the old complaint that the workforce is not sufficiently mobile.
Estimo que una de estas tentativas consiste en hacer resaltar una vez más la denominada queja relativa a la movilidad, la falta de movilidad, de los trabajadores.
To substantiate my position, let me use the example of our Parliament, which represents a much-scaled-down model of the multilingual EU.
Para argumentar mi postura, permítanme utilizar el ejemplo de nuestro Parlamento, que representa una versión a escala muy reducida de la UE multilingüe.
The Commission supports its decision by deficient and incomplete enquiries and has insufficient evidence to substantiate that the experiment has led to unsatisfactory results.
Si se interrumpe el experimento, en Europa desaparecerán numerosos puestos de trabajo, 8 500 de ellos en los Países Bajos.
I would invite you, Mr Barón Crespo, between now and the end of this part-session, to try to substantiate or, if not, to withdraw your remark.
Le invito, señor Barón Crespo, a que entre este momento y el final de este periodo parcial de sesiones intente demostrarlo, o, si no, a que retire su observación.
The Conference of Presidents took on board his opinion, as expressed in that letter, that there was nothing to substantiate the allegations made.
La Conferencia de Presidentes aceptó su opinión tal y como se expresaba en esa carta, al efecto de que no había nada que justificara las alegaciones formuladas.
. ~~~ Derivatives of partially oxidized flavonoids, polyphenols, substantiate this theory.
Hay una buena y vieja historia sobre ese sujeto: au Moyen �ge, la vainilla era desterrada de la cocina de los monasterios porque se pensaba que ten�a efectos afrodis�acos.
I have to say that I think these are rather harsh allegations, and because I value you as a colleague I would ask you to consider carefully in future whether you can substantiate them.
Creo que eso es llevar las cosas demasiado lejos y ya que le estimo mucho, me gustaría que se preguntara si no debería reconsiderar su postura en el futuro.
There are figures to substantiate these claims. Between 1990 and 1995, revenue from tourism rose by 8.5 %: it was USD 400 billion in 1996; by 2000 it will be USD 700 billion.
Entre 1990 y 1995 los ingresos del turismo aumentaron en un 8, 5 %; en 1996 ascendían a 400 millardos de dólares y en el año 2000 ascenderán a 700 millardos de dólares.
The Commission supports its decision by deficient and incomplete enquiries and has insufficient evidence to substantiate that the experiment has led to unsatisfactory results.
La Comisión respalda su decisión con estudios deficientes e incompletos y no cuenta con pruebas suficientes para demostrar que el experimento ha dado resultados insatisfactorios.