Translator


"gustar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
En mi opinión, se trata de una propuesta muy sensata que me gustaría concretar.
I believe that this is a very sensible proposal and wish to make it more specific.
Señor Presidente, me gustaría retomar un tema que planteé en los debates de ayer.
Mr President, I wish to return to a subject I raised in the debates yesterday.
Me gustaría recordar a mi vez el enfoque que sustenta esta propuesta de Reglamento.
I wish to remind you of the approach underlying this proposal for a regulation.
Sin duda me gustaría que se tomara como modelo el Ferrocarril Federal Suizo.
I very much hope that the Swiss Federal Railways will be taken as a model.
Nos gustaría que esta medida se impulsara de una manera realista y práctica.
We would like to see that taken forward in a realistic and practical way.
No obstante, les guste o no, las decisiones se tomaron en el plano intergubernamental.
However, whether you like it or not, decisions were taken at intergovernmental level.
gustar(also: probar)
(DE) Señora Presidenta, me gustaría preguntar al señor van Dalen si es consciente de que los altos porcentajes se refieren solo al porcentaje de la muestra.
(DE) Madam President, I would like to ask Mr van Dalen whether he is aware that the high percentages refer only to the percentage of the sample.
Por ultimo, me gustaría mencionar otra encuesta del Eurobarómetro acerca de nuevas tecnologías efectuada en 2005 sobre una muestra de 25 000 personas.
Finally, I would like to mention another Eurobarometer survey, which was about new technologies and was carried out in 2005 on a sample of 25 000 people.
to turn on {vb} [coll.] (stimulate, excite)
Me gustaría darle la vuelta a todo esto y examinarlo desde un punto de vista positivo.
I would like to turn all of this around and look at it in a positive light.
Ahora me gustaría pasar a la nueva asociación para la modernización de las universidades.
I would now like to turn to the new partnership for modernising universities.
Me gustaría pasar, a continuación, a las cuestiones relacionadas con el sector del agua.
I would now like to turn to the questions concerning the water sector.
would {vb} (will)
Por ello nos gustaría iniciar negociaciones en lo que sería una audiencia.
We would therefore like to see negotiations opened in what would be a hearing.
Me gustaría pensar que la contribución del programa ALTENER dé lugar a más iniciativas.
I would hope that the contribution of ALTENER would lead to more initiatives.
Me gustaría que la Comisión prestase atención a estas cuestiones.
I would be pleased if the Commission would give its attention to these issues.
gustar[gustando · gustado] {transitive verb}
Los resultados no tienen por qué gustar a todo el mundo.
Not everyone has to find the results to their liking.
tiene algo que no me acaba de gustar
there's something about him that I don't like
Deseamos prestarle nuestro apoyo a este respecto y nos gustaría añadir una petición más.
We would like to support you in this and we would like to add one other request.
Lo primero como condición para gustar el perdón, lo segundo como consecuencia de sentirse perdonados.
The first as a condition to taste forgiveness while the second as a consequence for being forgiven.
El ámbito de la escuela y de la cultura, es también el ámbito donde se descubre el gusto por el esfuerzo.
The domain of school life and culture is also the domain where people discover a taste for making an effort.
Tal vez no guste a Su Señoría la cocina lionesa, no lo sé.
Perhaps Lyonnais cuisine is not to your taste, I would not know.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "gustar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lo primero como condición para gustar el perdón, lo segundo como consecuencia de sentirse perdonados.
The first as a condition to taste forgiveness while the second as a consequence for being forgiven.
Los resultados no tienen por qué gustar a todo el mundo.
Not everyone has to find the results to their liking.
El rancho propuesto quiere gustar a todos.
The dish proposed tries to please everyone.
el tipo de música que llega a gustar con el tiempo
the kind of music that grows on you
tiene algo que no me acaba de gustar
there's something about him that I don't like
le han empezado a gustar las cosas caras
she's acquired expensive tastes
la canción poco a poco me empezó a gustar
the song grew on me gradually
ni me gusta ni me deja de gustar
I don't like him or dislike him
ni me gusta ni me deja de gustar
I neither like nor dislike him
me ha dejado de gustar la cerveza
I've gone off beer
esto no te va a gustar
you're not going to like this
La Comisión debe zanjar antes del final del año y presentar a Sus Señorías una propuesta que -ya no me cabe duda- no va a gustar a todo el mundo.
The Commission has a duty, before the end of the year, to settle any disputes and to submit a proposal which, I am certain, will not please everybody.
gustar de algo
to like sth
gustar de
to like -ing
gustar de
to like to
Al Consejo no le va a gustar, pero el Parlamento debe defenderla, ya que es un elemento importante para promover el transporte público.
The Council will not be keen to hear that, but we, as Parliament, must stand up for this, because that is an important element if we want to encourage public transport.
nutrida de fe viva, que podrán ellos gustar la alegría del don divino, que entrará en su casa, si un hijo o una hija es llamado por el Señor a su servicio.
by a living faith, that they can taste the joy of the divine gift which enters their home if a son or daughter is called by the Lord into his service.
Le recuerda asimismo la especial asistencia del Paráclito y tantos momentos de gracia, de alegría y de intimidad, que el Señor le ha hecho gustar a lo largo de su vida.
Paraclete's special assistance and of the many moments of grace, joy and intimacy which the Lord has granted him to enjoy on his life's journey.
Siguiendo el consejo del libro del Sirácida, acerquémonos a Ella, y la Madre de misericordia nos conducirá al Hijo para gustar cómo es bueno el Señor (cf.
Following the advice of the book of Sirach, let us then draw close to Mary and this Mother of Mercy will then lead us to the Son in order to taste how good the Lord is (cf.
En realidad, se trata de un informe exhaustivo, lleno de afirmaciones con las que podemos estar de acuerdo, que a veces son simplistas y marcadas por un cierto deseo de gustar.
It is, in reality, an extensive report, full of statements with which we can agree, which are simplistic at times and marked by a certain desire to please.