Translator


"missing" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
missing{adjective}
missing(also: gone)
desaparecido{adj. m}
The Centre for Missing and Exploited Children in Washington is an example.
El Centro de Niños Desaparecidos y Explotados de Washington es un ejemplo.
The situation there regarding missing persons and the dead or wounded is very unclear.
La situación de las personas desaparecidas, muertas y heridas es muy poco clara.
they searched the woods for the missing child
registraron el bosque en busca del niño desaparecido
ausente{adj.}
Europe is there, but when it is needed it is missing and missing too often!
Europa está ahí, ¡pero cuando se la necesita, está ausente con demasiada frecuencia!
It is also about taking action, and action is what is completely missing from the report.
Hace falta también acción y esta acción está totalmente ausente del informe.
One concept is missing, however, and that is sustainability.
Pero está ausente un concepto, el de sostenibilidad.
perdido{adj. m}
Madam President, I wish to apologise for missing my slot earlier.
. – Señora Presidenta, quiero disculparme por haber perdido mi turno antes.
But the missing link in this debate is, of course, that of consumer demand.
Pero el eslabón perdido de este debate es, por supuesto, el de la demanda del consumidor.
I think that one of these missing links is the retail market.
Creo que uno de esos eslabones perdidos es el mercado minorista.
desaparecida{adj. f}
At the moment only one person is still missing.
Por el momento sólo una persona se encuentra aún desaparecida.
Furthermore, five people died in a dramatic attempt to reach the United States, one person is still missing and three were found alive.
Por otra parte, cinco personas murieron en un dramático intento por llegar a Estados Unidos; una persona sigue desaparecida y tres se encontraron vivas.
It is with great sadness that I have to inform you that Mrs Boal, deputy head of the European Union Delegation to Haiti, is, unfortunately, still missing.
Lamento mucho tener que informarles de que, lamentablemente, la señora Boal, jefa adjunta de la Delegación de la Unión Europea en Haití, aún sigue desaparecida.
missing(also: lost)
extraviada{adj. f}
añorar[añorando · añorado] {v.t.} (persona)
Some people miss the never-ending conflicts of pre-1988 budgets.
Hay quien añora los sempiternos conflictos de los presupuestos anteriores a 1988.
Her assiduous work for the Committee on Foreign Affairs, Security and Defence Policy will be greatly missed in the future.
En el futuro se añorará mucho su asidua labor en la Comisión de Asuntos Exteriores, Seguridad y Política de Defensa.
Mr President, let us hope we do not find Kabila makes us miss Mobutu.
Señor Presidente, ¡ojalá no nos encontremos en una situación en la que Kabila nos haga que añoremos a Mobutu!
We should not miss this opportunity.
No deberíamos desperdiciar esta oportunidad.
Do not miss this opportunity.
No desperdicien esta oportunidad.
We will have the conditions and the instruments to shape globalisation and we cannot miss such a historic opportunity.
Dispondremos de las condiciones y los instrumentos necesarios para controlar la globalización y no podemos desperdiciar esta oportunidad histórica.
Simply put, it is better to concentrate our efforts, better to target our objectives and not miss the small firing window in front of us.
Simplemente, si se me permite expresarme así, debemos concentrar mejor nuestros esfuerzos, fijar mejor nuestros objetivos y no marrar al diminuto blanco que tenemos ante nosotros.
pifiar {v.t.} [coll.] (fallar)
to miss[missed · missed] {transitive verb}
It is a pity to miss out on this historic momentum by turning to the rules.
Sería una pena perder este momento histórico debido a las normas.
Unfortunately, we can miss out, distracted by mundane interests.
Desafortunadamente podemos perder la oportunidad, distraídos por los intereses mundanos.
This means that they no longer miss the boat, since they are following in their own little boat.
Esto implica que ya no pueden perder el barco, ya que lo siguen en su propio bote.
It is almost even stranger that another important aspect is missing.
Aún más extraño es que falte otro aspecto muy importante.
I’m leaving Monterrey Mexico and all I can think about was how much I missed my wife, Telicia, and how much I wanted to give her a big hug and a kiss.
Me iba de Monterry México y lo único que podía pensar era en lo mucho que extrañaba a mi esposa Telicia y qué tanto deseaba abrazarla y darle un beso.
Rest assured that we shall also miss you for your work and dedication.
Tenga la certeza de que también a usted le vamos a echar de menos por su trabajo y su dedicación.
We will really miss her, because she was devoted not only to her energy remit but also to Europe.
La vamos a echar de menos, pues era una mujer dedicada en cuerpo y alma, no solo a su área energética, sino a Europa.
How I will miss him.
Cómo lo voy a echar de menos.
Sanctions that punish the civil population are counterproductive and miss the actual point.
Las sanciones que castigan a la población civil resultan contraproducentes y yerran el objetivo.
to miss one's vocation
errar la vocación
to miss one's aim
errar el tiro
echar en falta [ex.] (echar de menos)
They are about to miss a great speech, but there we are.
Están a punto de perderse un gran discurso, pero qué le vamos a hacer.
If that happens, the opportunity to make progress with sustainable development could be missed.
Si eso ocurre, podría perderse la oportunidad de avanzar en el desarrollo sostenible.
We also offer exceptional sound quality so employees don't miss – or misunderstand– a single word.
Además, ofrecemos una calidad de sonido excepcional para que ningún empleado pueda perderse o confundirse en una palabra.
encouraging many of them not to miss this important appointment.
a muchos de ellos a no faltar a esta importante cita.
Let us not miss the opportunity.
No podemos faltar a esta cita.
I shall add a personal note, which is that I shall have to miss the meeting of Parliament's Bureau in order to preside here from 8 p. m. to 8.30 p. m., in other words, beyond the allotted time.
Les voy a añadir un dato personal, yo tengo que faltar a la reunión de la Mesa del Parlamento para poder presidir de ocho a ocho y media, fuera del tiempo previsto.
We must not miss the opportunities this new beginning brings.
No debemos dejar pasar las oportunidades que conlleva este nuevo inicio.
It would be a real shame to miss this opportunity to re-evaluate Europe's railways.
Sería realmente una pena dejar pasar esta oportunidad de revalorizar los ferrocarriles europeos.
This is an opportunity that we ourselves must not miss.
Esta es una oportunidad que no debemos dejar pasar nosotros.
This is their only chance to avoid missing the vitally important modernisation.
Esta es su única oportunidad para evitar el fracaso de una modernización que tiene una importancia vital.
But one aspect of this problem emerged during the course of my investigation that has, I think, been missed by many decision makers in the west.
Pero un aspecto de este problema que surgió durante el transcurso de mi investigación ha sido, en mi opinión, evitado por muchos de los que toman las decisiones en occidente.
What is missing for me, and here I concur with Mr Piecyk, who was talking about avoiding traffic, is what we in the Netherlands call transport prevention or transport limitation.
Piecyk, que ha hablado sobre cómo evitar el tráfico, es lo que en los Países Bajos llamamos prevención o limitación del transporte.
to miss[missed · missed] {intransitive verb}
to miss one's aim
errar el tiro
she's such a good shot, she won't miss
con la puntería que se gasta, no puede fallar
In these six months I have missed two Friday sittings and you made sure to remind me of them.
Por cierto, en estos siete meses he fallado dos viernes y bien que usted se ha encargado de recordármelo.
That is where the Council has missed out.
Por lo tanto, creo que han fallado precisamente en este punto.
she's such a good shot, she won't miss
con la puntería que se gasta, no puede fallar
In these six months I have missed two Friday sittings and you made sure to remind me of them.
Por cierto, en estos siete meses he fallado dos viernes y bien que usted se ha encargado de recordármelo.
That is where the Council has missed out.
Por lo tanto, creo que han fallado precisamente en este punto.
she's such a good shot, she won't miss
con la puntería que se gasta, no puede fallar
In these six months I have missed two Friday sittings and you made sure to remind me of them.
Por cierto, en estos siete meses he fallado dos viernes y bien que usted se ha encargado de recordármelo.
That is where the Council has missed out.
Por lo tanto, creo que han fallado precisamente en este punto.
miss{noun}
anyone interested should see Miss Bush
los interesados deben hablar con la señorita Bush
at what time will you be dining, miss?
¿a qué horas quiere cenar la señorita?
is this man bothering you, Miss?
¿este señor la está molestando, señorita?
Many of the most recent railway accidents and near-misses have been due to maintenance failings.
Muchos de los accidentes ferroviarios y situaciones peligrosas más recientes han sido provocados por fallos en el mantenimiento.
Where it falls short, what is missing, is transposition in the Member States and monitoring.
Lo que falla y lo que falta es su transposición en los Estados miembros y los controles.
So in that respect there are a few things missing in the proposal.
Algo falla en la propuesta.
a pert little miss
una jovencita pizpireta

SYNONYMS
Synonyms (English) for "missing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "missing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The concept of competitiveness as the basis for sustainable employment is missing.
Falta la noción de " capacidad competitiva» como base para unos empleos sólidos.
This cornerstone was missing and we are providing it now with Mr Carnero's report.
Todavía faltaba este aspecto y el informe de Carlos Carnero aporta este puntal.
The concept of competitiveness as the basis for sustainable employment is missing.
Falta la noción de "capacidad competitiva» como base para unos empleos sólidos.
We are missing one single signature on an OECD agreement - that of the USA.
Nos falta una simple firma a un acuerdo de la OCDE, es decir, la de los EE.UU..
Something is missing, however, and my group permanently feels somewhat uneasy.
Sin embargo, falta algo, y mi Grupo experimenta de forma permanente cierto malestar.
In other words, what the United Nations is missing is a European Constitution.
Dicho de otro modo, lo que necesitan las Naciones Unidas es una Constitución Europea.
Without Christianity, Europe would only have a brain, but its heart would be missing.
La tradición humanista cristiana nos mantendrá unidos, en lugar de separarnos.
At that time, the clear exclusion of manipulation of the gene sequence was missing.
Entonces faltaba la exclusión clara de la manipulación de la línea germinal.
The system contains data on missing persons, stolen goods and judicial proceedings.
Es reprensible que la transición a la nueva base de datos se haya retrasado de nuevo.
We also wanted to do one of the important things that we sensed was missing.
También queríamos hacer algo importante que nos dimos cuenta de que faltaba.
If prompted, type the physical number of the missing channel, and then click Add.
Si se le solicita, escriba el número físico del canal que falta y haga clic en Agregar.
That has been missing and it is something that is so important to the future of the WTO.
Ese diálogo no ha existido, y eso que es muy importante para el futuro de la OMC.
It is not possible because there is a subject missing: who does what is written here?
No es posible, porque falta el sujeto: ¿Quién hace lo que está escrito aquí?
It never ceases to amaze me the number of passengers that go missing in airports!
Nunca dejará de sorprenderme el número de pasajeros que se extravían en los aeropuertos.
Europe is there, but when it is needed it is missing and missing too often!
Europa está ahí, ¡pero cuando se la necesita, está ausente con demasiada frecuencia!
What is missing, of course, is a political superstructure for steering economic policy.
Falta una superestructura política que rija los destinos de la política económica.
I think there are some things missing in this otherwise excellent report.
Me parece que faltan algunas cosas en este informe, por otra parte, excelente.
The only thing missing is democracy, and that is why I voted against it today.
Lo único que faltará será democracia, y por eso he votado hoy en contra.
We are often saying that since 2007, our Franco-German engine has been missing.
A menudo decimos que desde 2007 nos falta nuestro motor franco-alemán.
Clarification of this kind is missing from the report, which is unfortunate.
En el informe no hay una aclaración en este sentido, cosa que lamentamos.