Translator
"desaparecido" in English
QUICK TRANSLATIONS
"desaparecido" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desaparecido(also: persona desaparecida)
Pero entre tanto, evidentemente habrán desaparecido en la clandestinidad.
In the meantime, however, they will, of course, have disappeared and gone underground.
Ha desaparecido el estilo acartonado, pesado, legalista, de Maastricht.
Gone is the stiff, turgid, legalistic approach of Maastricht.
El riesgo de que China facilite armamento a países en desarrollo no ha desaparecido.
The risk of China passing on weaponry to developing countries has not gone away.
desaparecido(also: perdido, extraviado, ausente, extraviada)
El Centro de Niños Desaparecidos y Explotados de Washington es un ejemplo.
The Centre for Missing and Exploited Children in Washington is an example.
La situación de las personas desaparecidas, muertas y heridas es muy poco clara.
The situation there regarding missing persons and the dead or wounded is very unclear.
registraron el bosque en busca del niño desaparecido
they searched the woods for the missing child
desaparecido(also: fallecido, extinto)
[Muchos] modos de vida han desaparecido antes de vosotros.
Systems have passed away before your time.
Esa es una comunidad ya desaparecida; recibirán lo que se hayan ganado, como recibiréis vosotros lo que os hayáis ganado; y no seréis juzgados por lo que hicieron."
That was a nation that has passed away.
Hace algún tiempo, en el funeral de un funcionario de la Unión Europea Occidental, desaparecido prematuramente, había una corona de flores de sus compañeros.
A short while ago at the funeral of an official of the Western European Union, who passed away too soon, a wreath of flowers was brought by colleagues of the deceased.
desaparecido(also: fenecido)
Las conclusiones del Consejo Europeo recuerdan cada vez más las pomposas resoluciones del Soviet Supremo, felizmente desaparecido.
The conclusions of the European Council are increasingly reminiscent of the pompous resolutions of the now fortunately defunct Supreme Soviet.
A modo de ejemplo, necesitamos únicamente considerar las referencias al desaparecido Tratado de Lisboa que aparecen varias veces en este informe de cajón de sastre.
By way of example, we need only note the references to the defunct Treaty of Lisbon made several times in this hotchpotch report.
Pronto no solo habrán caducado y desaparecido la última Comisión y el último Parlamento, sino también todo el proyecto de la UE, ¡y cuanto antes mejor!
Soon, not only will the last Commission and the last Parliament be defunct and expired, but so will the whole EU project – and the sooner the better!
Hace algún tiempo, en el funeral de un funcionario de la Unión Europea Occidental, desaparecido prematuramente, había una corona de flores de sus compañeros.
A short while ago at the funeral of an official of the Western European Union, who passed away too soon, a wreath of flowers was brought by colleagues of the deceased.
Somos muchos los que recordamos a nuestro colega desaparecido.
Many of us have memories of our late colleague.
Se acordarán de que en un debate anterior, me inspiré en el desaparecido gran Elvis Presley cuando dijo «ahora o nunca».
You may recall that at a previous debate I took inspiration from the late, great Elvis Presley when he said 'it's now or never'.
Se acordarán de que en un debate anterior, me inspiré en el desaparecido gran Elvis Presley cuando dijo« ahora o nunca».
You may recall that at a previous debate I took inspiration from the late, great Elvis Presley when he said 'it's now or never '.
desaparecer(also: disiparse, desvanecerse)
desaparecer(also: irse, pasarse)
Si las fronteras han de desaparecer, no debe ser por eliminación, sino por desgaste.
If borders go, they will not simply be removed - they will have to be torn away.
Está claro que el veto fáctico que se gesta en ese procedimiento debe desaparecer.
It is clear that the de facto veto, currently inherent in this procedure, must go.
Este problema no va a desaparecer, y si se apagan las luces, puede que los Gobiernos caigan.
This issue will not go away and, if the lights go out, governments can fall.
desaparecer(also: irse, disiparse)
Además, el comercio debe resultar más fácil y las barreras burocráticas de exportación e importación deben desaparecer.
In addition, trade needs to be made easier and bureaucratic export and import barriers need to be lifted.
En el momento en que desaparecieran las fronteras comerciales entre los países de la UE y Letonia, se establecería también un mercado laboral libre.
When the restrictions on goods between the EU countries and Latvia are lifted, a free labour market will come into existence.
Así mismo, puede darse el caso de personas que viajan y que dicen que van a pedir asilo, pero no lo hacen inmediatamente y desaparecen en la clandestinidad.
Another scenario is of people hitching a lift and declaring that they will be seeking asylum, but not doing so immediately and disappearing underground.
desaparecer(also: ablandarse)
Se nos ha metido en la cabeza que si reducimos las emisiones simplemente desaparecerán todos los demás problemas.
People have got it into their heads that if we cut emissions, all the other problems will just melt away.
Todo el mundo, incluyendo el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, están sorprendidos de la forma en que el hielo está desapareciendo.
Everyone, including the experts on the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change, are amazed at the melt which is taking place.
En este debate, señor Presidente, parece que la palabra mágica sea "euroobligaciones", como si con ello fueran a desaparecer los problemas de la deuda, como nieve fundiéndose al sol.
In this debate, Mr President, 'eurobonds' seems to be the magic word, as if it will make public debt problems disappear like snow melting in the sun.
desaparecer(also: disiparse, levantarse, desvanecerse)
Se nos ha metido en la cabeza que si reducimos las emisiones simplemente desaparecerán todos los demás problemas.
People have got it into their heads that if we cut emissions, all the other problems will just melt away.
No obstante, es evidente que las distintas críticas formuladas en este contexto desaparecerán en cuanto se alcance un acuerdo sobre los grandes temas de las negociaciones constitucionales.
Nevertheless, it is quite clear that various criticisms made in this regard will melt away at the point when agreement is reached on the major themes of the constitutional negotiations.
cuando se haga desaparecer a las montañas,
And when the mountains pass away,
El público ya no tendrá que soportar los costes de la limpieza cuando, como ocurre con frecuencia, el responsable de la contaminación desaparece.
No longer should the public bear the burden of clean-up costs when often the polluter has walked away.
El síntoma más frecuente es la claudicación intermitente, que se caracteriza por dolor de la pierna y debilidad al caminar, que desaparece después de un breve descanso.
The most common symptom is intermittent claudication, which is characterised by leg pain and weakness brought on by walking, with disappearance of the symptoms following a brief rest.
El innecesario secreteo sobre las transacciones de armamento debe desaparecer.
Unnecessary secrecy surrounding arms transactions must disappear.
Por desgracia, en lugar de tender a desaparecer, está aumentando.
Unfortunately, instead of tending to disappear, it is increasing.
Por otra, se hace desaparecer el azúcar, una de las alternativas viables.
On the other hand sugar - one of the viable alternatives - is being made to disappear.
Las oportunidades de desaparecer en el anonimato de nuestras conurbaciones deben eliminarse a toda costa.
The opportunities to vanish into the anonymity of our conurbations must also be removed at all cost.
Como podemos ver, tanto la liquidez como la solvencia pueden desaparecer rápidamente.
As we can see, both liquidity and solvency can soon vanish.
Si no presentan dicho certificado, sus posibilidades de obtener empleo desaparecen.
If they fail to produce such a certificate, their chances of obtaining work vanish.
desaparecer(also: mejorar)
Todos sabemos que sin peces, la industria pesquera desaparecerá.
We all know that without fish, the fishing industry will die out.
Sin embargo, esta última observación requiere una clarificación, ya que el sector pesquero desaparecerá cuando se agoten los peces en el mar.
The last remark requires qualification, however, because the fishing industry will die out once the seas are depleted of fish.
Deberíamos proporcionar más apoyo a los jóvenes apicultores y también a los apicultores a jornada completa, para asegurar que la profesión tenga un futuro y no desaparezca.
We should provide more support for young beekeepers and also for full-time beekeepers, to ensure that the profession has a future and does not die out.
desaparecer(also: pasar, pasarse, borrarse)
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "desaparecido":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desaparecido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero todas esas excelentes disposiciones han desaparecido en la versión final.
All these excellent provisions, however, have disappeared from the final version.
La urgencia ha desaparecido, eso está muy claro y, por lo tanto, mi voto es "no".
The sense of urgency has disappeared, that much is clear. Hence, my 'no' vote.
El riesgo de que China facilite armamento a países en desarrollo no ha desaparecido.
The risk of China passing on weaponry to developing countries has not gone away.
En primer lugar, es intolerable que la seguridad haya desaparecido de la ecuación.
Firstly, it is intolerable that safety has been taken out of the equation.
Desde el comienzo de la guerra libanesa han desaparecido 17 000 personas.
More than 17 000 people have disappeared since the beginning of the Lebanese war.
Cientos de personas de su partido han desaparecido o han sido encarceladas.
Hundreds of people from her party have either disappeared or been imprisoned.
Este municipio ha sido totalmente diezmado y ha desaparecido prácticamente del mapa.
This municipality has been totally decimated and has virtually been wiped off the map.
Solamente quería informarle del hecho de que no ha desaparecido sin más.
I simply wanted to inform you of the fact that she did not simply disappear.
Su testimonio es de suma importancia porque pronto ya habrán desaparecido.
Their evidence is vitally important, because soon they will all have gone.
El objetivo de armonización habrá desaparecido de la vista y las barreras seguirán en pie.
The target date for harmonization is long past, yet the barriers still remain.
Pero entre tanto, evidentemente habrán desaparecido en la clandestinidad.
In the meantime, however, they will, of course, have disappeared and gone underground.
La amenaza de los incendios a gran escala no ha desaparecido, sino que sigue latente.
The threat of large-scale fires has not gone away; it is still present.
La violencia contra las mujeres y la desigualdad entre hombres y mujeres no han desaparecido.
Violence against women and inequality between men and women have not disappeared.
Decenas de participantes en las protestas han desaparecido sin dejar rastro.
Dozens of participants in the protests have disappeared without trace.
¿Acaso ha desaparecido por completo la perspectiva de una estabilidad en Camboya?
Has the prospect of stability in Cambodia now disappeared for good?
Al parecer ha desaparecido de nuestro lenguaje, aunque figura en el Tratado de Roma.
It seems to have disappeared from our language, although it features in the Treaty of Rome.
Es evidente que los problemas de fraude e irregularidades no han desaparecido.
What is evident is that the problems involving fraud and irregularities have not disappeared.
Unos pocos periodistas han desaparecido o han sido encarcelados, torturados y asesinados.
Quite a few journalists have disappeared or have been imprisoned, tortured and killed.
Asimismo, han desaparecido más de 4.470 mujeres y niñas de entre 14 y 16 años.
Furthermore, more than 4 470 women and girls of between 14 and 16 years old have disappeared.
Me alegra que este pasaje, que estaba presente en el primer proyecto, haya desaparecido.
I am glad that this passage, which was present in the first draft, has now disappeared.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar