Translator


"mancha" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
mancha{feminine}
blemish{noun}
Es una mancha muy grave para un Estado miembro candidato.
This is quite a serious blemish on a candidate Member State.
Esto ha sido una pequeña mancha en un buen trabajo.
This was a small blemish on what was otherwise very sound work.
El cierre del centro de detención de Guantánamo, que ha sido una mancha en la imagen del mundo civilizado durante la última década, es una decisión justa y de la máxima importancia.
The closure of the Guantánamo detention facility, which has been a blemish on the image of the civilised world during the last decade, is a just decision of paramount importance.
slick{noun}
Para evitar el efecto «mancha de aceite», deseo hacer un llamamiento al Consejo y la Comisión para que continúen dando prioridad política a la crisis en Zimbabwe.
In order to prevent the 'oil slick effect', I call on the Council and Commission to continue to give the crisis in Zimbabwe political priority.
La guerra en Congo y la guerra en África Central se están extendiendo como una mancha de aceite sobre el continente pero, lamentablemente, Europa lo contempla con pasividad e indecisión.
The war in Congo, the war in Central Africa is spreading like an oil slick across the continent.
spot{noun}
Creo que lamentablemente tienen una pequeña pero creciente mancha en su reputación que de otro modo sería intachable.
I believe that unfortunately you have a small, but growing black spot on your otherwise spotless reputation.
gran mancha roja
great red spot
La enfermedad desarrolla una mancha ciega en el centro del campo visual, y es la causa más frecuente de ceguera legal entre las personas de edad avanzada en el mundo occidental.
The disease leads to the development of a blind spot in the centre of the visual field and is the most common cause of legal blindness among the elderly in the western world.
stain{noun}
(FI) Señor Presidente, el Báltico es una mancha medioambiental de la Unión Europea.
(FI) Mr President, the Baltic is an environmental stain on the European Union.
Es más, esta es otra mancha en nuestro actual modelo de integración europea.
Moreover, this is another stain on our current model of European integration.
La calamidad de este doble rasero es una mancha en el honor de la Unión.
The curse of these double standards is a stain on the Union’ s honour.
mancha(also: mota)
fleck{noun}
macule{noun}
mark{noun}
Se lo digo solemnemente al Primer Ministro británico: su Presidencia quedará marcada con una mancha negra.
I say this firmly to the British Prime Minister: your presidency will forever be stained by a black mark.
una mancha
a dirty mark
blob{noun} (indistinct shape)
Nuestra región sabe que, al lado de la gran mancha "roja" del mundo, Europa Central y Oriental se convirtió en una mancha teñida de "rosa".
Our region knows that, next to the big red blob on our globe, Eastern Central Europe became a blob that was painted pink, but this region has never been all the same colour.
daub{noun} (smear)
discoloration{noun} (stain)
flash{noun} (marking on horse)
marking{noun} (on animal, plant)
smudge{noun} (smear, blot)
una mancha de grasa
a smudge of grease
splash{noun} (mark, patch)
taint{noun} (stain)
blot{noun}
Belarús es una mancha en el mapa de Europa, una mancha que lamentablemente se está haciendo cada vez más oscura.
Belarus is a blot on the map of Europe, and unfortunately this blot is becoming blacker and blacker.
Guernica y la Legión Cóndor constituyeron y siguen constituyendo una mancha en la historia de mi país.
Guernica and the Condor Legion are and remain a blot on my country ’ s history.
Guernica y la Legión Cóndor constituyeron y siguen constituyendo una mancha en la historia de mi país.
Guernica and the Condor Legion are and remain a blot on my country’s history.
patch{noun}
una mancha de humedad en el techo
a damp patch on the ceiling
mancha de hielo
patch of ice
patch{noun}
una mancha de humedad en el techo
a damp patch on the ceiling
mancha de hielo
patch of ice
mancha(also: sombra)
shadow{noun}
Sin embargo, por otro lado, las infinitas ambiciones de poder de ciertos parlamentarios de la UE han causado una grave mancha en el informe Hautala, en contra de la voluntad del propio ponente.
On the other hand, however, the constant ambitions for power among certain EU Parliamentarians has cast an ugly shadow on the Hautala report, against the wishes of the rapporteur.
blaze{noun} [zool.]
Es una mancha muy grave para un Estado miembro candidato.
This is quite a serious blemish on a candidate Member State.
Esto ha sido una pequeña mancha en un buen trabajo.
This was a small blemish on what was otherwise very sound work.
[Moisés] respondió: “Dice que sea una vaca no uncida para arar la tierra ni para regar los cultivos, intacta y sin manchas de ningún otro color.
He answered, "He said, it is a heifer, not broken in to plough the earth or irrigate the tilth, a sound one with no blemish on her.
También es obvio que, a solo seis meses de las elecciones europeas, el objetivo es manchar el nombre del candidato de Vlaams Belang por motivos políticos.
It is also clear that, with only six months to go to the European elections, the aim is to blacken the name of the Vlaams Belang candidate for political motives.
Al señor Sam también se le multó con la suma de 20 millones de rieles, el equivalente a 4000euros, supuestamente por manchar la reputación de sus rivales políticos.
Mr Sam was also fined the sum of 20 million riel, which amounts to some EUR4000, allegedly for blackening the good names of his political rivals.
La importancia de esta reunión se pone de relieve por el hecho de que, a medida que se acerca, el juego de la publicidad ha llegado incluso a manchar la reputación de los investigadores del clima.
The importance of the meeting is highlighted by the fact that, as it approaches, the publicity game has even been enough to blacken the reputations of climate researchers.
to dirty[dirtied · dirtied] {v.t.} (besmirch)
no te restriegues contra la pared, que te vas a manchar
don't rub against the wall or you'll get your clothes dirty
cuidado, no vayas a manchar la alfombra
careful, don't get the carpet dirty
El disco de instalación de Windows está rayado, manchado o sucio.
Your Windows installation disc is scratched, smudged, or dirty.
to discolour {v.t.} [Brit.] (stain)
to mark[marked · marked] {v.t.} (stain, scar)
Se lo digo solemnemente al Primer Ministro británico: su Presidencia quedará marcada con una mancha negra.
I say this firmly to the British Prime Minister: your presidency will forever be stained by a black mark.
La Comisión que se supone que vamos a aprobar mañana tiene todavía algunas manchas negras en su contra.
The Commission that we are meant to approve tomorrow still has black marks against it.
En un estudio reciente se ha comprobado que el 40% de los jóvenes irlandeses tienen unas manchas antiestéticas permanentes en los dientes relacionadas con la fluorosis dental.
A recent study revealed that 40% of young Irish adults demonstrate permanent and unsightly tooth mottling and staining related to dental fluorosis.
En un estudio reciente se ha comprobado que el 40 % de los jóvenes irlandeses tienen unas manchas antiestéticas permanentes en los dientes relacionadas con la fluorosis dental.
A recent study revealed that 40 % of young Irish adults demonstrate permanent and unsightly tooth mottling and staining related to dental fluorosis.
to slur {v.t.} (slander)
to soil {v.t.} (sheet, linen, collar)
Como el río de Ezequiel, estas aguas han llegado a ser una corriente poderosa que arrastra y disuelve las manchas oscuras de siglos de conflictos, guerras y matanzas en la tierra africana.
Like Ezekiel’s river, the waters have become a flood, washing the dark stains of centuries of conflict, war and murder from the African soil.
to spot {v.t.} (mark)
Creo que lamentablemente tienen una pequeña pero creciente mancha en su reputación que de otro modo sería intachable.
I believe that unfortunately you have a small, but growing black spot on your otherwise spotless reputation.
Éstos incluyen sensibilidad mamaria, hemorragia vaginal o hemorragia en manchas, secreción vaginal, irritación vaginal, ardor y prurito.
These included breast tenderness, vaginal bleeding or spotting, vaginal discharge, vaginal irritation, burning and itching.
Ni el sol se libra de las manchas.
Even the sun sometimes has its spots.
to sully {v.t.} [poet.] (name, record, reputation)
manchar[manchando · manchado] {transitive verb}
to attaint {v.t.} [arch.]
to stain {v.t.}
Es un escándalo moral y una gran mancha en nuestra conciencia colectiva".
That is a moral scandal and a huge stain on our collective conscience.'
La calamidad de este doble rasero es una mancha en el honor de la Unión.
The curse of these double standards is a stain on the Union’ s honour.
La calamidad de este doble rasero es una mancha en el honor de la Unión.
The curse of these double standards is a stain on the Union’s honour.
La reputación de Bulgaria se está viendo manchada para obtener beneficios políticos a corto plazo.
Bulgaria's reputation is being tarnished for the sake of short-term political gains.
Por desgracia, la reputación de todo este proyecto la mancharon Sarkozy y Merkel con su neoliberalismo...
Regrettably, the reputation of this whole project was tarnished by Sarkozy's and Merkel's neoliberal...
El Presidente Obasanjo puede llegar a ser uno de los grandes líderes de la nueva África y el comportamiento de algunos de sus seguidores no debería manchar su imagen.
President Obasanjo has the potential to be one of the great leaders in the new Africa and should not be tarnished by the behaviour of some of his supporters.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mancha" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Marchiani, en nombre del Grupo UEN sobre el túnel de La Mancha;
(B5-0203/2002) by Mr Marchiani, on behalf of the UEN Group, on the Channel Tunnel;
Movilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización: ES/Castilla-La Mancha (
Mobilisation of European Globalisation Adjustment Fund: ES/Castilla - La Mancha (
Es indispensable ampliar las disposiciones de este texto a la lanzadera trans-Mancha.
It is essential to extend the measures within this text to include the Shuttle under the Channel.
En su opinión, tendría más riesgos navegar por la Mancha que tomar el túnel bajo la Mancha.
It considers there to be greater risks in navigating the Channel than in using the Channel tunnel.
Yo soy de Castilla-La Mancha, que es una gran región productora de ajo.
Do not disappoint the producers who have made sacrifices in order to adjust and adapt to this model.
Así, por ejemplo, hubo problemas lingüísticos cuando el Tricolor naufragó en el Canal de la Mancha.
Language was said to have been a problem when the Tricolor sank in the Channel, for example.
¿Alguien ha visto que compañías chinas operen transbordadores en el Báltico o en el Canal de la Mancha?
Has anyone ever seen Chinese companies operating ferries in the Baltic or in the Channel?
Permítanme que les cuente lo que ocurre en los transbordadores del Canal de la Mancha.
Let me tell you what happens on cross-channel ferries.
En 1984 se hundió el Mont Louis en el Canal de la Mancha con 375 toneladas de exafluoruro de uranio.
In 1984, the Mont Louis sank in the English Channel with 375 tonnes of uranium hexafluoride.
Es una mancha muy grave para un Estado miembro candidato.
He concluded by calling on the Cypriot people to seize the opportunity.
Señor Presidente, la situación en la entrada al Túnel de La Mancha ha sido caótica durante meses.
Mr President, the situation around the entrance to the Channel Tunnel has been chaotic for months.
Pero haciendo eso olvidan ustedes con cuánta facilidad puede ocurrir que la mancha de unos pocos afecte a todos ustedes.
But you forget how easily the mud thrown at a few of you may stick to all of you.
Lo cierto es que se ignora cuántas personas se encuentran en el túnel del Canal de la Mancha en un momento determinado.
We simply do not know how many people will be in the Channel Tunnel at a given time.
Este reglamento pretende recuperar las poblaciones de lenguado en el Canal de la Mancha y en el Golfo de Vizcaya.
This regulation aims to recover sole stocks in the Western Channel and in the Bay of Biscay.
Blériot fue el primer piloto que cruzó el canal de la Mancha en avión
Blériot was the first man to fly the Channel
¿Tiene la Comisión la intención de realizar alguna declaración sobre el incendio en el túnel bajo el Canal de la Mancha?
Will the Commission make a statement on the fire in the Channel Tunnel?
Este nuevo megaproyecto acabaría resultando todavía menos rentable que el Eurotúnel bajo el Canal de la Mancha.
This new megaproject would be even more unprofitable than the Eurotunnel under the English Channel.
estas barriadas pobres se están extendiendo como una mancha de aceite
these shantytowns are spreading rapidly
De donQuijote de la Mancha se dijo que de tanto leer libros de caballerías se le había secado el cerebro.
Of Don Quixote of la Mancha it was said that he had read so many books on chivalry that his brain had dried up.
En Gran Bretaña, donde las mujeres policías pueden llevar el, lo miramos perplejos desde el otro lado del Canal de la Mancha.
We in Britain, where policewomen can wear the, look on this with cross-Channel bewilderment.