Translator


"descrédito" in English

QUICK TRANSLATIONS
"descrédito" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
descrédito{masculine}
discredit{noun}
De lo contrario esta Cámara caerá en un descrédito mayor aún.
Otherwise this Chamber will fall into further discredit.
Este caso aislado no puede conducir al descrédito de todos los actores de la ayuda humanitaria.
This isolated case must not therefore be allowed to discredit all humanitarian aid actors.
Sería un descrédito para ellos.
That would be to their discredit.
disrepute{noun}
Eso llevaría al descrédito de la OSCE, cosa que no desea esta Cámara.
It will bring the OSCE into disrepute, a state of affairs not desired by this House.
Son decisiones como esta las que han hecho que toda la PCP haya caído en descrédito.
It is decisions like this that have brought the whole CFP into disrepute.
Ha caído en poder de las habladurías y no debe caer en descrédito.
This issue has set people talking about Parliament; it must not bring us into disrepute.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "descrédito" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los europeos se encontrarán cada vez más desorientados, y será la Unión Europea la que caiga en descrédito.
Europeans will feel increasingly at sea and it will be the European Union that loses face.
Ahora bien, tampoco debe iniciarse una campaña de descrédito contra los funcionarios de la Comisión como tal.
Of course, there should not be any witch-hunt against officials in the Commission as such.
Son decisiones como esta las que han hecho que toda la PCP haya caído en descrédito.
However, I have to say that any new control system will require the cooperation of the sector, of the fishermen themselves.
Lo que obtuvimos fue un informe de denuncia y descrédito, que me temo que va a alejar a muchas partes interesadas.
What we got was partly a name and shame report, which I fear will alienate many of the stakeholders.
En cualquier caso, el objetivo no debe ser eludir los foros internacionales, sumiéndolos en el descrédito.
But it is not a question of circumventing international fora such as the WTO and the UN, and thus undermining their credibility.
su conducta va en descrédito de la compañía
your conduct reflects badly on the company
su participación lo hizo caer en descrédito
his involvement brought discredit on him
El Parlamento ha caído de nuevo en un gran descrédito debido a unas imágenes de segundos en la televisión holandesa y en la ARD.
Parliament has once more got into bad odour because of snapshot interviews on Dutch television and the German ARD.
Con el informe Cashman se pondrá término al descrédito de la UE entre la opinión pública causado por esta actitud.
This is the attitude behind the poor opinion people have of the EU, an opinion which Mr Cashman's report will change for the better.
va en descrédito de la empresa
it brings the firm into disrepute
Un gran descrédito.
A great loss of credibility.
Nosotros tenemos que lamentar todo lo ocurrido por el descrédito que arroja sobre el conjunto de la gestión europea de nuestros asuntos de orden público.
Recent events are certainly regrettable inasmuch as they cast a shadow over Europe's handling of matters of public order.
Esta creencia ha sido recientemente desacreditada en el debate sobre el Tratado constitucional y estoy seguro de que este descrédito volverá a repetirse.
The reform of the Stability and Growth Pact is a good response, since it replaces a mechanical approach with rationality.
Sin embargo, la cuestión es si debemos permitir que el descrédito sistemático de las instituciones de la UE se convierta en un medio para el debate político.
However, the Eurostat affair also shows the necessity and the importance of the reform progress engaged by the Commission.
caer en descrédito
to fall into disrepute
Si bien los implantes de silicona han caído en descrédito y son objeto de numerosos estudios, la silicona no es el único componente de estas prótesis.
Although silicone implants are highly disparaged and have been subject to many studies, silicone is not the only component of the prostheses.
Todos esos y otros hechos propician climas justificados y generalizados de desconfianza y descrédito entre los pescadores y armadores de nuestros Estados miembros.
All of these and other facts justify and generalise climates of mistrust and conflict among fishermen and ship-owners in the Member States.
Esta percepción del descrédito que está sufriendo la legitimidad de la Unión se debe, en parte, al hecho de que la gente no sabe lo que la Unión hace en su favor.
This perception that the Union’s legitimacy is suffering is partly due to the fact that the public does not know what the Union does for them.
Esta percepción del descrédito que está sufriendo la legitimidad de la Unión se debe, en parte, al hecho de que la gente no sabe lo que la Unión hace en su favor.
This perception that the Union’ s legitimacy is suffering is partly due to the fact that the public does not know what the Union does for them.
Francamente, creo que no soy analfabeta, ni siquiera antieuropea, ni tampoco creo que se me pueda culpar por hacer que la Comisión caiga en descrédito; en todo caso lo ha hecho ella sola.
Two colleagues have made reference to the question of signatures and implicitly suggest some kind of foul deeds behind the scenes.