Translator


"tarnish" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
enlodazar {v.t.} (reputación)
ennegrecerse {vb} (ponerse oscuro)
Bulgaria's reputation is being tarnished for the sake of short-term political gains.
La reputación de Bulgaria se está viendo manchada para obtener beneficios políticos a corto plazo.
Regrettably, the reputation of this whole project was tarnished by Sarkozy's and Merkel's neoliberal...
Por desgracia, la reputación de todo este proyecto la mancharon Sarkozy y Merkel con su neoliberalismo...
President Obasanjo has the potential to be one of the great leaders in the new Africa and should not be tarnished by the behaviour of some of his supporters.
El Presidente Obasanjo puede llegar a ser uno de los grandes líderes de la nueva África y el comportamiento de algunos de sus seguidores no debería manchar su imagen.
Many want a statute in order to improve an image tarnished by the abuses of a few.
Muchos desean un Estatuto para mejorar una imagen ensuciada por los abusos de algunas personas.
This will tarnish the Belgian Presidency.
Esto deslucirá la Presidencia belga.
The resolution was intended to tarnish my country ’ s honour, and is already being used for that purpose.
La resolución tenía la intención de empañar el honor de mi país, y ya se está empleando para tal fin.
The resolution was intended to tarnish my country’s honour, and is already being used for that purpose.
La resolución tenía la intención de empañar el honor de mi país, y ya se está empleando para tal fin.
Such moves away from democratic principles tarnish the European Union's image as a whole.
Estos alejamientos de los principios democráticos empañan la imagen de la Unión Europea en su conjunto.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "tarnish":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tarnish" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If we mix up the two reconstruction missions, we will lose the trust of the population and tarnish the good reputation of this mission.
Estoy realmente convencida de que los procesos de cambio en curso en Afganistán son concretos, efectivos y reales.
The EU bureaucratic machine is vast, and not only does it pose a threat to efficiency but it especially threatens to tarnish the Union’ s reputation in the eyes of the public.
Es el resultado de la enorme atención prestada por la Comisión a los frecuentes debates del Parlamento sobre prioridades presupuestarias.
However, today we see the recurrence of some effort to tarnish the memory of the victims and deny that the genocide ever took place.
En 1995 se cumplieron cincuenta años desde el Holocausto, pero vivimos un rebrote de ciertos intentos de mancillar la memoria de las víctimas negando el genocidio.
I would like to point out this precedent for the way in which accusations have been levelled against Romania, because this can perhaps tarnish the image of other European states too.
También me gustaría destacar este precedente por la forma en la que se han hecho acusaciones contra Rumanía, ya que esto puede afectar también a la imagen de otros países europeos.