Translator


"parche" in English

QUICK TRANSLATIONS
"parche" in Spanish
to parch{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
parche{masculine}
patch{noun}
El Tratado de Niza es tan solo un parche.
The Treaty of Nice is just a patch-up.
Sin embargo, el parche hemático epidural profiláctico no dio lugar a menos CPPL que un procedimiento simulado (un estudio).
However, prophylactic epidural blood patch did not result in less PDPH than a sham procedure (one study).
Estos parches sucesivos revelan un modo proceder precipitado, sin ningún estudio de impacto serio.
This succession of patch-up jobs belies an impulsive move made without any serious impact study.
eyepatch{noun}
llevaba un parche en el ojo
he wore an eyepatch
Band-Aid{noun} [TM] [Amer.]
Esta normativa es tan sólo un parche si tenemos en cuenta las necesidades reales.
This legislation is just a Band-Aid in terms of the necessity out there.
Pido a la Cámara que recuerde que la ayuda estatal, en este contexto, es más bien como una tirita o un parche aplicado a una herida abierta.
I ask the House to remember that state aid, in this context, is rather like a Band-Aid or a sticking plaster being applied to a gaping wound.
Mi opinión es que ha sido una mala idea desde el principio y que simplificarla será sólo como colocar un parche en lugar de curar la herida.
It is my contention that it was a bad idea in the first place, and simplifying it is to merely administer a band-aid rather than a cure.
sticking plaster{noun} [Brit.]
La política de parches no funciona.
Sticking-plaster politics do not work.
El Fondo lácteo de 280 millones de euros anunciado ayer es bienvenido, pero representa simplemente un parche para un problema mayor.
The EUR 280 million milk fund announced yesterday is welcome but is merely a sticking plaster over a much wider problem.
Pido a la Cámara que recuerde que la ayuda estatal, en este contexto, es más bien como una tirita o un parche aplicado a una herida abierta.
I ask the House to remember that state aid, in this context, is rather like a Band-Aid or a sticking plaster being applied to a gaping wound.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "parche" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta normativa es tan sólo un parche si tenemos en cuenta las necesidades reales.
This legislation is just a Band-Aid in terms of the necessity out there.
La prohibición fue un parche por parte de la élite política, y se hizo de manera irregular.
The ban was a stitch-up by the political elite and was done on a nod and a wink.
En este sentido, considero que las paradas de descanso constituyen un parche.
In that connection, I consider breaks in the journey to be a stopgap.
El Fondo lácteo de 280 millones de euros anunciado ayer es bienvenido, pero representa simplemente un parche para un problema mayor.
The EUR 280 million milk fund announced yesterday is welcome but is merely a sticking plaster over a much wider problem.
puse un parche encima del agujero
I stuck a patch over the hole
lleva un parche en un ojo
she wears a patch over one eye
Mi mensaje es que debemos mantener la simplicidad o de lo contrario, al menos para las pequeñas empresas, supondría un mero parche sin ningún cambio real.
My message is to keep it simple otherwise, for small companies at least, it would just be a fig leaf for no change.
llevaba un parche en el ojo
he wore an eyepatch
Mi opinión es que ha sido una mala idea desde el principio y que simplificarla será sólo como colocar un parche en lugar de curar la herida.
It is my contention that it was a bad idea in the first place, and simplifying it is to merely administer a band-aid rather than a cure.
Pido a la Cámara que recuerde que la ayuda estatal, en este contexto, es más bien como una tirita o un parche aplicado a una herida abierta.
I ask the House to remember that state aid, in this context, is rather like a Band-Aid or a sticking plaster being applied to a gaping wound.
Nos preocupa el hecho de que la solución que se proponga sea un parche de cara a los medios de comunicación y no una verdadera solución al problema.
We are concerned that the solution proposed is just a makeshift solution for the sake of the media and not a real solution to the problem.
ponerle un parche a
to patch up
No hemos votado a favor porque somos de la opinión de que dentro de la Comisión se considera la cooperación al desarrollo todavía como un parche.
We did not vote in favour because we feel that all too often the development cooperation within the Commission is still regarded as a stopgap measure.
O un minúsculo parche sobre una herida purulenta y esta herida purulenta es nuestra Política Agrícola Común, con su sistema de incentivos a la producción.
Or a tiny bit of sticking-plaster on a suppurating wound. And this suppurating wound is our common agricultural policy with its system of production incentives.
Ahora somos nosotros, las economías más fuertes, los que una vez más debemos ofrecer a estos países miles de millones en ayudas, pero ello no será más que un parche a corto plazo.
Now we, the stronger economies, must once more offer these countries billions in aid, but this will be a mere sticking plaster for the short term.
El acuerdo alcanzado es un parche en las futuras relaciones comerciales con China y la industria europea tiene que encontrar la manera de competir con los competidores de bajo coste.
The agreement reached is a sticking plaster on future trade relations with China and European industry must find a way to compete with low-cost competitors.
El pujante sector del biogás necesita apoyo para su puesta en marcha, con un instrumento de ayuda armonizado en toda la UE, en lugar del parche esporádico de ayudas que tenemos ahora.
The fledgling biogas sector needs meaningful start-up support with a uniform support instrument across the EU rather than the sporadic patchwork of support which we have at the moment.