Translator


"prescribe" in English

QUICK TRANSLATIONS
"prescribe" in English
prescribir{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
No es razonable prescribir un sistema de apoyo europeo, y no lo hemos hecho.
It is not reasonable to prescribe a European support system, and nor have we done so.
Cada país debe prescribir la forma de gobernanza que necesita.
Each country must prescribe the form of governance that it needs.
La DSI no debe prescribir una determinada estructura de mercado.
The ISD should not prescribe a particular market structure.
to set[set · set] {v.t.} (allot)
Las disposiciones obligatorias se refieren al equipamiento de los buques y prescriben un conjunto de medidas de seguridad.
The mandatory measures concern equipment on board and lay down a set of security measures.
El Tratado de Maastricht prescribe que sólo se admita en la Unión Monetaria a aquellos países que dispongan ya de una moneda estable.
The Maastricht Treaty sets down that only those countries which have achieved a stable currency will be admitted to monetary union.
La enmienda 4 prescribe que se fije el valor máximo para el polvo producido por la madera hasta un nivel que evite cualesquiera riesgos para los trabajadores.
Amendment No 4 sets out to fix limit values for wood dust at a level which rules out any risk to workers.
No es razonable prescribir un sistema de apoyo europeo, y no lo hemos hecho.
It is not reasonable to prescribe a European support system, and nor have we done so.
Cada país debe prescribir la forma de gobernanza que necesita.
Each country must prescribe the form of governance that it needs.
La DSI no debe prescribir una determinada estructura de mercado.
The ISD should not prescribe a particular market structure.
It is not reasonable to prescribe a European support system, and nor have we done so.
No es razonable prescribir un sistema de apoyo europeo, y no lo hemos hecho.
Each country must prescribe the form of governance that it needs.
Cada país debe prescribir la forma de gobernanza que necesita.
The ISD should not prescribe a particular market structure.
La DSI no debe prescribir una determinada estructura de mercado.
It is not reasonable to prescribe a European support system, and nor have we done so.
No es razonable prescribir un sistema de apoyo europeo, y no lo hemos hecho.
Each country must prescribe the form of governance that it needs.
Cada país debe prescribir la forma de gobernanza que necesita.
The ISD should not prescribe a particular market structure.
La DSI no debe prescribir una determinada estructura de mercado.
With regard to reforms, we prescribe Lisbon and more Lisbon.
En materia de reformas, la receta es Lisboa y más Lisboa.
We should carry out a causal analysis and should not rely solely on prescribing medication.
Es necesario un análisis de causas en vez de limitarnos a recetar medicamentos.
Doctors must regulate and prescribe medicines to patients, in order to avoid speculation and competition between drug manufacturers.
Los médicos deben regular y recetar los medicamentos a los pacientes, con el fin de evitar la especulación y la competencia entre los fabricantes de medicamentos.
formular[formulando · formulado] {v.t.} [Col.] (médico)
The report manages to ask questions and make diagnoses, but does not prescribe any medicine, which only serves to encourage these self-regulating instruments.
El informe consigue formular preguntas y hacer diagnósticos, pero no prescribe ningún remedio, lo cual solo sirve para alentar estos instrumentos autorreguladores.
In many cases, the products used for the very young are the same as those prescribed to adults, the only difference being that the doses are smaller.
He formulado preguntas importantes a mis colegas, preguntas relacionadas con la salud pública.
I remain convinced, though, that this proposal for a regulation is too narrow in its interpretation of the objectives that were prescribed by the Commission in the past.
Pero sigo teniendo el convencimiento de que esta propuesta de Reglamento es demasiado cerrada en su interpretación de los objetivos formulados por la Comisión en el pasado.
mandar (médico) {vb} [med.] [coll.]
Mr President, Turkey should not prescribe these political criteria on our behalf.
Señor Presidente, Turquía no debe recomendar estos criterios políticos en nuestro nombre.
Why does the Commission not prescribe any standards in this respect?
¿Por qué la Comisión no recomienda normas al respecto?
We have prescribed cost-fidelity as a principle of European transport policy in general.
Hemos recomendado la fidelidad de costes como principio general de la política europea de transportes.
Prophylactic antibiotics are prescribed hoping to prevent such infection and lung damage.
Se indican con frecuencia antibióticos profilácticos con la esperanza de prevenir la infección por y el daño pulmonar.
Here, it is prescribed that the Commission is to compose a legal framework for environmental agreements.
En ella se indica que la Comisión deberá preparar un marco jurídico para los acuerdos medioambientales.
Measured values were up to 200 times higher than the levels normally prescribed for infant and baby food.
Los valores detectados eran hasta 200 veces superiores a los niveles indicados normalmente para la alimentación de bebés y lactantes.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "prescribir":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prescribe" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En todas partes se aplican formas de consulta ciudadana, y la UE también las prescribe.
There are forms of citizen consultation everywhere, and the EU also prescribes this.
También se ajusta más a lo que prescribe de hecho el Protocolo de Cartagena.
It is also more in line with what is in actual fact prescribed by the Cartagena Protocol.
Sin embargo, el Reglamento no prescribe que se deba proceder obligatoriamente así.
But the Rules of Procedure do not require us to proceed in this way.
La vitamina B12 rara vez se prescribe en su forma oral en la mayoría de los países.
Vitamin B12 is rarely prescribed in the oral form in most countries.
El artículo 1 prescribe que el procedimiento se lleve a cabo en un espíritu de cooperación.
Article 1 prescribes that the procedure should be carried on in a spirit of cooperation.
El artículo 119 prescribe ya desde hace muchos años la igualdad salarial entre hombres y mujeres.
For many years, equal pay for men and women has been enshrined in Article 119.
La directiva marco prescribe ejecutar el procedimiento bajo el espíritu de la cooperación.
The framework directive prescribes that the procedure be carried out in a spirit of cooperation.
Hay un acuerdo de Bruselas que prescribe el nivel de crecimiento permitido en ese presupuesto.
We have an agreement from Brussels that prescribes the permitted level of growth in that budget.
Aquí no se prescribe ningún procedimiento técnico especial sino solamente que debe tener acceso.
That is not a matter of laying down a special technical procedure, it is simply ensuring access.
La depresión es común en personas con demencia y a muchos pacientes se les prescribe antidepresivos.
Depression is common in people with dementia and many patients are prescribed antidepressants.
La directiva prescribe precisamente que estas negociaciones tienen que ser justas y sin discriminaciones.
The directive actually provides that the negotiations must be fair and non-discriminatory.
Hay un acuerdo de Bruselas que prescribe el nivel de crecimiento permitido en ese presupuesto.
Despite quite a few obstacles right across the agricultural sector, it is a very even-handed document.
Las medidas medioambientales en la agricultura no deben excluir las normas medioambientales que prescribe la ley.
Agri-environmental measures should not exclude statutory environmental requirements.
Nuestra legislación prescribe que un animal no es un objeto.
Our legislation prescribes that an animal is not an object.
Canónico prescribe que « el candidato al diaconado
that: “the candidate for the permanent diaconate who is not married
Aquí, la mayoría de esta Cámara prescribe aquello que se ha venido defendiendo durante muchos años:
Here, the majority of this House has offered the prescription which it has been advocating for many years:
Se prescribe a menudo como un complemento de otros tratamientos, como los esteroides intranasales o los antibióticos.
It is often prescribed as an adjunct to other treatments such as intranasal steroids or antibiotics.
Se ha dado suficiente poder a los más de 40.000 que prescribe la ley para poder iniciar un referéndum.
Sufficient mandate has been given to the minimum of 40 000 people who are required by law to initiate a referendum.
Quizás esto cambie con el Tratado de Amsterdam que prescribe la consulta vinculante del Parlamento Europeo.
That may change with the Amsterdam Treaty, which lays down the requirement to consult the European Parliament.
El Tratado prescribe que el Parlamento Europeo emita su opinión sobre la propuesta de los ministros de Finanzas.
It stipulates that the European Parliament is to make known its position on the Finance Ministers' proposal.