Translator


"to suggest" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to suggest" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Perhaps we could suggest that they have a little Viagra as well as a little Prozac.
Tal vez podríamos proponer que tomen un poco de Viagra, además de un poco de Prozac.
I should like to suggest that the Commission sets the year 2000 as a target date.
Quisiera proponer a la Comisión que se fije el año 2000 como fecha tope.
It is a mockery to suggest ways to improve information services to these people.
Resulta ridículo proponer formas de mejorar los servicios de información dirigidos a esas personas.
They seem to suggest limitations which are unacceptable and should be rejected.
Parecen sugerir unas limitaciones que son inaceptables y deben ser rechazadas.
Commissioner, I would suggest that the present arrangements are not working.
Comisaria, me gustaría sugerir que las disposiciones actuales no están funcionando.
To suggest anything else would indicate a total fixation on the European Union.
Sugerir otra cosa no sería más que una fijación absoluta en la Unión Europea.
May I suggest to the Commissioner that this is a remarkable admission to make.
Permítame el Comisario decir que esto es una confesión notable.
In quoting these figures, I do not wish to suggest that I am satisfied with the situation.
Al dar estas cifras, no quiero decir que estoy satisfecho con el resultado.
I would suggest to the Parliament there is a need to make a lot of speeches against racism.
Quisiera decir al Parlamento que es necesario hacer muchos discursos contra el racismo.
What you suggest in your question is not possible.
Lo que plantea en su pregunta no es posible.
In other cases we think that the suggested amendments might bring about a possible risk for public health.
En otros casos estimamos que las enmiendas sugeridas podrían plantear posibles riesgos para la salud pública.
I am therefore sorry to see that this report does not suggest any real approach for counteracting this.
Lamento por tanto ver que este informe no plantea ningún enfoque real para contrarrestar esta situación.
I do not want to suggest, however, that there is any connection.
Pero no voy a insinuar ninguna relación.
"Far from suggesting that the Church should stand aloof or try to
«Lejos de insinuar que la Iglesia tendría que quedarse al margen
Otherwise cynics might suggest that we are more interested in getting the fish than stopping illegal fishing.
De lo contrario, los cínicos podrían insinuar que estamos más interesados en conseguir el pescado que en detener la pesca ilegal.
Few trials were able to suggest any functional benefit from supplementation.
Pocos ensayos pudieron indicar algún beneficio funcional de la administración de suplementos.
If so, could he suggest how one might go about implementing it?
En caso afirmativo, ¿podría indicar cómo podría procederse para su aplicación?
If so, could he suggest how one might go about implementing it?
En caso afirmativo,¿podría indicar cómo podría procederse para su aplicación?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to suggest" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We firmly suggest to the Council that it makes use of the flexibility instrument.
Instamos firmemente al Consejo a que haga uso del instrumento de flexibilidad.
I recognise the difficulty you are in, but I would suggest that he is right.
Admito que se encuentra en una situación complicada, pero creo que tiene razón.
Unfortunately, Parliament cannot act, we can only suggest possible courses of action.
Lamentablemente, el Parlamento no puede actuar, sólo podemos instar a que se haga.
There are a number of studies now which begin to suggest further cause for concern.
Son muchos los estudios que actualmente comienzan a apuntar a otra causa de inquietud.
If that is your decision, I suggest that each Member should accept his responsibilities.
Si lo deciden ustedes así, entonces, que cada cual asuma sus responsabilidades.
I suggest that we make an effort to guarantee the flexibility needed here.
Yo les recomiendo que hagamos un esfuerzo para garantizar la necesaria flexibilidad.
They suggest that the bank should in future be liable for a basic transaction.
No podemos actuar de una forma que perjudique a nuestros sistemas nacionales operativos.
There is no evidence anywhere to suggest that the elderly are particularly unsafe drivers.
Vamos avanzando hacia una mejor situación de control dentro de la Unión Europea.
This report does not just deal with a bureaucratic issue, as its title might suggest.
Este informe no trata sólo un asunto burocrático, como podría hacer pensar su título.
Perhaps the Commissioner can suggest an idea to me for the forthcoming election campaign.
Tal vez la Comisaria pueda sugerirme alguna idea para la próxima campaña electoral.
My investigations also unfortunately suggest that this could be the case.
Mis investigaciones desgraciadamente apuntan a que tal pudiera ser el caso.
I shall leave it there, and to Mr Vermeer, I would suggest he take the train next time.
No quiero añadir nada más. Recomiendo al Sr. Vermeer que la próxima vez tome el tren.
We will only suggest a few refinements when the amendments are discussed at the vote.
Más tarde, solamente introduciremos unos retoques con las enmiendas, en las votaciones.
We firmly suggest to the Council that it makes use of the flexibility instrument.
Con todo el respeto por el Ministro, esa explicación no nos convence.
So, ladies and gentlemen, I suggest we all pledge our commitment to that.
De ahí que haga un llamamiento a Sus Señorías a fin de que asuman todos este cometido.
The price of heroin going down would suggest that the supply of heroin is increasing.
El descenso del precio de la heroína significa que la oferta de la heroína va en aumento.
I therefore suggest, ladies and gentlemen, that you wait for what is to follow.
Así que, estimados colegas, esperemos a ver cómo acaba este asunto.
Informal contacts with the Commission suggest that there has been better reporting for 2001.
La Comisión de Pesca espera que ello permita un análisis más completo y elaborado.
We suggest there is limited capacity to absorb increases effectively and efficiently.
Ahora quiero pasar de la rúbrica 3 a la rúbrica 4: Acciones exteriores.
I hope that future votes will not again suggest we have 789 Members.
Espero que las próximas votaciones no den a entender que somos 789 diputados.