Translator


"acertado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"acertado" in English
acertado{adjective masculine}
acertar{transitive verb}
acertar{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
acertado{adjective masculine}
judicious{adj.}
Éste es tan acertado y prudente como el estilo con que ejerce la presidencia de nuestra comisión, por lo cual también merece sin duda nuestro reconocimiento y gratitud.
The report is as good and judicious as Mr Hatzidakis is in his chairmanship of the committee, for which he certainly deserves recognition and thanks.
acertado{adjective}
accurate{adj.}
Sería más acertado hablar de pasos atrás que de progreso.
It would be more accurate to talk about steps backward than progress.
El comentario del señor Naranjo Escobar ha sido muy acertado y hace referencia a una tarea de futuro.
The comment by Mr Naranjo Escobar was very accurate and concerns a task for the future.
Sería más acertado decir, no obstante, que se trata de la igualdad de trato de las culturas europeas.
It would be more accurate to say, however, this is about the equal treatment of European cultures.
apropos{adj.} [idiom] (remark)
apt{adj.} [idiom] (fitting, suitable)
El señor Poettering ha formulado el comentario acertado de que las Presidencias forman una cadena semestral.
Mr Poettering made the apt comment that the presidencies form a six-month chain.
El señor Poettering ha formulado el comentario acertado de que las Presidencias forman una cadena semestral.
MrPoettering made the apt comment that the presidencies form a six-month chain.
Este acento especial es particularmente acertado.
This greater stress is particularly apt.
felicitous{adj.} [form.]
Por último, el nombre «Erasmus Mundus» es especialmente acertado, porque confiere al programa una dimensión mundial sin favorecer el idioma de ningún Estado miembro.
Lastly, the name 'Erasmus Mundus' is particularly felicitous, because it gives the programme a more global dimension without favouring the language of any Member State.
Por último, el nombre« Erasmus Mundus» es especialmente acertado, porque confiere al programa una dimensión mundial sin favorecer el idioma de ningún Estado miembro.
Lastly, the name 'Erasmus Mundus ' is particularly felicitous, because it gives the programme a more global dimension without favouring the language of any Member State.
happy{adj.} [form.] (felicitous)
Creemos muy acertado que la nueva reglamentación marco contenga entre sus prioridades la revisión de las prácticas de distribución de las frecuencias radioeléctricas hasta el momento.
We feel it is a very happy development that a prominent pillar of the new framework regulation is a review of frequency distribution practices up to now.
sensible{adj.} (choice)
Esto es acertado a efectos de viabilidad y control.
This will be very sensible in practice for feasibility and control purposes.
En segundo lugar, creo que resulta acertado separar las competencias.
Secondly, I think it is sensible to separate the powers.
Añadiré mis propias felicitaciones a nuestro ponente por un informe muy acertado y ambicioso.
I would add my own congratulations to our rapporteur for a very sensible and ambitious report.
well-advised{adj.} (intervention)
El Consejo estaría también acertado, si aceptase nuestras enmiendas.
The Council would also be well advised to adopt our amendments.
wise{adj.} (prudent)
Quizás sería acertado aprovechar al máximo esta actitud positiva.
Perhaps it would be wise to make the most of this positive attitude.
También iba a señalar los mismos puntos que mi acertado colega, el señor David Sumberg.
I was also going to make the same points as my wise colleague, Mr David Sumberg.
Sería acertado que la Unión designase una persona responsable de este ámbito, es decir, el diálogo.
It would be wise for the Union to appoint a contact person responsible for this area, namely dialogue.
El Comisario Marín ha acertado cabalmente al señalar que no es ésta la manera de actuar.
Commissioner Marín hit the nail on the head: this is not the way to do things.
Al plantear esta pregunta, el Sr. diputado ha acertado plenamente las intenciones de la Presidencia.
Mr Martin has hit upon the presidency's intentions completely with the suggestion he made in his question.
A la luz de todo eso, nos oponemos al llamado sistema "acierto-desacierto".
In the light of this, we are opposed to what is known as a 'hit-no hit' system.
acertar[acertando · acertado] {intransitive verb}
En el Reino Unido, el Banco de Inglaterra no logra acertar para todas nuestras regiones.
In the UK the Bank of England cannot get it right for all our regions.
Por tanto, hay que acertar en la reforma del Pacto de Estabilidad.
The reform of the Stability Pact must therefore be the right reform.
Tienen el deber de acertar y de asumir riesgos, no de evitarlos.
They have the duty to get it right and to take risks, not to avoid them.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acertado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El papel asignado a la Federación Rusa en la presente resolución es acertado.
The role assigned to the Russian Federation in the present resolution is right.
Personalmente pienso que casi todo lo que expone el informe es acertado.
Personally I think that almost everything the report says is on the right track.
No nos preocupemos por si el calificativo de "inteligente" es acertado o no.
Let us not worry about whether the description 'intelligent' is good or not.
En mi opinión, un enfoque que incluya este grado de armonización no es el acertado.
To my mind, an approach which involves this degree of harmonization is the wrong one.
El señor Saryusz-Wolski ha pronunciado un informe acertado y este es el que apoyaremos.
Mr Saryusz-Wolski has produced a sound report, and it is one that we will support.
El último comentario de su Señoría es, desde luego, totalmente acertado.
Of course, the last point which the honourable Member made is entirely correct.
Creo que probablemente hemos acertado con el nivel de presencia en la región.
I think that we are probably right in the level of presence in the region.
Por esto me parece acertado que se refuercen las sanciones económicas.
That is why I think it is right that we should take stronger economic sanctions.
Sin embargo, creemos que no ha acertado en su planteamiento de la reforma.
Nevertheless, we believe that it has not been correct in its approach to the reform.
El Comisario Marín ha acertado cabalmente al señalar que no es ésta la manera de actuar.
Commissioner Marín hit the nail on the head: this is not the way to do things.
Doy las gracias al ponente, el señor Van Orden, por su acertado y equilibrado informe.
I thank the rapporteur, Mr Van Orden, for his adequate and balanced report.
Su comentario es acertado pero esto ya se había anticipado y se ha actuado al respecto.
Your point is well made but has already been fully anticipated and acted on.
Señor Presidente, hoy podemos constatar que fue acertado crear la comisión de seguimiento.
Mr President, we find today that it was right to set up a monitoring committee.
Un Programa Marco acertado sería la prueba de que la Unión Europea está avanzando.
A successful Framework Programme would be proof that the European Union is moving forward.
Ha estado muy acertado al recordarnos el principio fundamental en el que se basa la UE.
He was so right to remind us all of the fundamental principle that underlines the EU.
En este sentido, es importante y acertado adoptar la presente iniciativa.
That is why it is right and important that this initiative should be taken.
Se trata del enfoque acertado y, además, hará que Europa pase por una nueva fase.
That is the right approach and it will take Europe into a new phase.
Yo también considero acertado y justificado el paso que propone la Comisión.
I also think the step the Commission proposes is correct and justified.
Creo que es acertado calificar este régimen de parte integrante del eje del mal.
I believe it is right to call this regime part of the axis of evil.
Esto es acertado y me alegra que el Presidente en ejercicio también lo vea de este modo.
That is right and I am glad the President-in-Office also sees it that way.