Translator


"to get in the way" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to get in the way" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
What we need is a good, strong coordinated effort and nothing - but nothing - should get in the way of that.
Lo que necesitamos es un buen esfuerzo coordinado y sólido, y nada -pero nada de nada-debería interponerse en el camino.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to get in the way" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It was the only opportunity we had to complete things and get matters under way.
Era la única oportunidad que teníamos para concluir esta cuestión y ponerla en marcha.
The European Union must use its influence in order to get negotiations under way.
La Unión Europea debe utilizar su influencia para que conseguir se entablen las negociaciones.
I hope that the Irish referendum will not get in the way of this process.
Espero que el referéndum irlandés no obstaculice ese proceso.
It is important that they do not get in the way of progressive processes.
Es importante que no obstaculicen los procesos progresistas.
We demand legal certainty, provided it does not get in the way of competition and protectionism.
Exigimos seguridad jurídica, siempre que no se interfiera en la competencia y el proteccionismo.
Both points of view get in the way of proper information and the achievement of good health.
Ambos puntos de vista bloquean la vía hacia una información apropiada y el logro de una buena salud.
We cannot afford to think small; we cannot afford to let inflexibility get in our way.
Tenemos que pensar a lo grande, no podemos consentir que la falta de flexibilidad se interponga en nuestro camino.
she doesn't let her work get in the way of her social life
no deja que el trabajo sea un obstáculo para su vida social
We should not always let bureaucratic obstacles get in the way.
No siempre se deben alegar obstáculos burocráticos.
I hope that you will get your own way, despite the Member States, where the cause of Europe needs to be advanced.
Espero que se salga con la suya, a pesar de los Estados miembros, porque Europa tiene que avanzar.
I never wear bracelets, they get in the way when I'm working
nunca uso pulseras, me molestan para trabajar
Bureaucracy must not get in the way of saving people's lives, because that is what we are talking about.
La burocracia no debe constituir un obstáculo para salvar vidas humanas, pues eso es de lo que estamos hablando.
to put it somewhere it's not going to get in people's way
colócalo de manera que no obstruya el paso
We should not let one issue get in the way of the other.
Una cuestión no debe sustituir a la otra.
The large groups are divided on account of national interests, and so the investment companies get their own way.
Los grandes grupos están divididos por intereses nacionales y, de este modo, las empresas inversoras salen ganando.
However, the Union does allow its own ideological inhibitions to get in the way of achieving the right balance.
Sin embargo, la Unión permite que sus propias inhibiciones ideológicas interfieran en el logro de un equilibrio correcto.
I hope that negotiations will again get properly under way, and that hopefully we shall soon be on the home straight.
Espero que las negociaciones se pongan de nuevo en marcha para que entremos lo antes posible en la línea de llegada.
Unfortunately, the Group of the European People's Party and European Democrats is once again using the requirement of 314 votes to get its own way.
Por desgracia, el Grupo demócratacristiano se sirve una vez más de sus 314 votos para salirse con la suya.
I'll get it one way or another
lo voy a conseguir, sea como sea
We will not let legal hair-splitting about immunity get in our way.
Podríamos detenernos ante tiquismiquis jurídicos relativos a las inmunidades, pero no lo vamos a hacer. Por supuesto, hay partes controvertidas ante semejantes avances.