Translator


"estimado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
estimado{adjective masculine}
ballpark{adj. m} (estimate/figure)
respected{adj.}
Cada ciudadano de nuestros Estados debe sentirse realmente ciudadano reconocido y estimado como persona.
Every citizen of our countries must truly feel like a citizen, recognised and respected as a person.
Desgraciadamente, el estimado diputado tiene toda la razón en que en Belarús no se respetan aceptablemente la democracia, los derechos humanos ni el estado de derecho.
Unfortunately, the honourable Member is absolutely right in saying that democracy, human rights and the principle of the rule of law are not respected in an acceptable way in Belarus.
(SV) Desgraciadamente, el estimado diputado tiene toda la razón en que en Belarús no se respetan aceptablemente la democracia, los derechos humanos ni el estado de derecho.
Unfortunately, the honourable Member is absolutely right in saying that democracy, human rights and the principle of the rule of law are not respected in an acceptable way in Belarus.
dear{adj.} (in letters)
Estimado señor Caudron, quizá es demasiado pragmático, pero esto no es ideología...
Dear Mr Caudron, it is perhaps far too pragmatic, but it is not ideology...
Estimado Parlamento, no hemos de pensar con un doble criterio.
Dear Parliament, we must not think with a double standard.
Espero que tus decisiones, estimado Joseph, sean siempre acertadas.
May your decisions, my dear Joseph, always be the right ones.
estimado{adjective}
estimated{adj.}
El informe muestra que el importe estimado de las irregularidades disminuyó en un 34 %.
The report shows that the estimated amount of irregularities fell by 34%.
La Comisión ha estimado los beneficios comerciales en 160 000 millones anuales.
The Commission has estimated the trade benefits at EUR 160 billion a year.
El otro ámbito es el de las políticas estructurales, donde existe un error estimado del 12 %.
The other area is structural policies, where there is an estimated 12% error.
esteemed{adj.} [form.]
– Señor Presidente, señor Comisario, estimado ponente, Señorías.
– Mr President, Commissioner, esteemed rapporteur, ladies and gentlemen.
Retomaré la cuestión donde la ha dejado mi estimado colega, señor Posselt.
I would like to continue where my esteemed colleague Posselt left off.
(EN) Señor Presidente, quiero felicitar a mi estimado colega, el señor Rocard, por su informe.
Mr President, I should like to congratulate my esteemed colleague, Michel Rocard, on his report.
estimado{verb}
valued{vb} (friend, colleague)
La Comisión, por lo tanto, no estima que los suplementos a las personas que viajan solas son contrarios al Derecho comunitario.
Therefore the Commission does not deem single-person supplements to be contrary to Community law.
Señor Prodi, usted estimó apropiado lanzar un manifiesto político en Italia la semana pasada.
Mr Prodi, you deemed it appropriate to launch a political manifesto in Italy last week.
Por ello, no estaba justificada ninguna indemnización y además tampoco se han estimado créditos para ello.
Compensation was not therefore deemed to be justified, and no money has been set aside for it in any case.
Estimar los beneficios de un solución ERP para su empresa.
Estimate the benefits of a Microsoft Dynamics ERP solution for your organization
Resulta imposible estimar los pagos que pueden quedar pendientes en el marco de PHARE.
It is not possible to estimate what payments may still have to be made to the PHARE programme.
Se piden cifras exactas para algo que sólo se puede estimar de forma aproximada.
Exact figures are requested for something that can only be estimated approximately.
to eyeball {vb} [coll.] [ex.]
estimar[estimando · estimado] {transitive verb}
Estimamos asimismo que usted nos ha autorizado a emprender en serio una iniciativa legislativa del Parlamento.
We also appreciate that you have promised to take a serious view of Parliament's suggestions for legislation.
Comprendo ese deseo, pero estimo que esto constituiría en este momento un golpe mortal para el tratado.
I appreciate that ambition, but I think it would mean the kiss of death to the treaty as things stand at the moment.
Estimamos asimismo que usted nos ha autorizado a emprender en serio una iniciativa legislativa del Parlamento.
We also appreciate that you have promised to take a serious view of Parliament' s suggestions for legislation.
Lage, y también sé estimar su trabajo.
I hold my colleague, Mrs Miranda de Lage, in high esteem and I also have the highest regard for her work.
Pauline Green; ella sabe cuánto la estimo, pero en este caso no estoy de acuerdo con ella.
She knows how much I esteem her, but in this instance I disagree with her.
Al comenzar esta visita, deseo expresar mi profunda estima y mi afecto a
As I begin my Visit, I express my deep esteem and affection for every
Le estimo y respeto, en especial como Presidente.
I admire and respect you, especially when you are in the chair.
Estimo más oportuno que a este respecto adoptemos la propuesta de la Comisión.
I think it would be preferable to adopt the Commission proposal in this respect.
Estimo sin embargo que el gobierno de Meciar deberá comprender que es su deber respetar los derechos humanos así como los principios democráticos.
I think the Meciar Government has to remember that it has to respect human rights, that it has to respect democratic principles.
Estimar (opcional) define el valor estimativo del interés tras cálculos repetidos.
GUESS (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation.
La Comisión estima que una directiva independiente ofrecería muy poco valor añadido.
The Commission takes the view that a self-standing directive would bring limited added value.
estima su labor pues, animada por el espíritu de servicio y solidaridad
The Church values your work because, stirred by the spirit
Ése es el motivo por el que lamento el discurso del señor Meijier, a quien, por lo demás, tengo en gran estima.
That is why I regret the speech by Mr Meijer, whom I otherwise hold in high esteem.
Esas personas pueden inclinarse a estimar las
Such individuals might perhaps be inclined to consider ethical
Con todo, esta propuesta va mucho más lejos de lo que yo estimo aceptable.
But this proposal goes much further than what I consider to be reasonable.
Estimo que eso es parte indispensable de la integración europea.
I consider that it is an indispensable part of European integration.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "estimado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(SV) La pregunta del estimado diputado nunca le ha sido formulada al Consejo.
The question that the honourable Member raises has never been put before the Council.
La Comisión ha estimado los beneficios comerciales en 160 000 millones anuales.
The Commission has estimated the trade benefits at EUR 160 billion a year.
Nuestro estimado colega André Brie parte de una clara y plausible respuesta.
Our fellow MEP, André Brie provides a clear and plausible answer to this.
Señor Presidente, Señorías, la pregunta del estimado diputado Rocard es muy importante.
Mr President, ladies and gentlemen, Mr Rocard' s question is very important.
En 2007 se está gastando considerablemente más de lo estimado, hasta 400 millones de euros.
In 2007 we are spending significantly more than estimated, up to EUR 400 million.
Señor Presidente, Señorías, la pregunta del estimado diputado Rocard es muy importante.
Mr President, ladies and gentlemen, Mr Rocard's question is very important.
Quiero formular una pregunta complementaria al estimado representante del Consejo.
I have a follow-up question for the honourable Council representative.
Agradezco al estimado representante del Consejo esta respuesta extraordinariamente clara.
I thank the honourable Council representative for that unusually clear reply.
La pregunta del estimado diputado nunca le ha sido formulada al Consejo.
The question that the honourable Member raises has never been put before the Council.
Deseo hacer hincapié en el hecho de que el nivel estimado de errores financieros es del 43 %.
I should underline the fact that 43% is the estimated level of financial errors.
El informe muestra que el importe estimado de las irregularidades disminuyó en un 34 %.
The report shows that the estimated amount of irregularities fell by 34%.
Estimado colega, puedo entender su deseo, pero no es una cuestión relativa al Acta.
Mr Papakyriazis, I understand your sentiments, but that has nothing to do with the Minutes.
El tramo al que se refiere el estimado miembro no está incluido dentro de esta financiación.
The section referred to by the honourable Member is not included in this financing.
Se ha estimado que estas pérdidas ascienden a una cifra entre 50000 y 200000 muertos.
Note that these losses have been estimated to amount to between 50000 and 200000 dead.
La Comisión ha elaborado una propuesta y ha estimado sus beneficios.
The Commission has produced a proposal and has calculated what the benefits will be.
El otro ámbito es el de las políticas estructurales, donde existe un error estimado del 12 %.
The other area is structural policies, where there is an estimated 12% error.
Retomaré la cuestión donde la ha dejado mi estimado colega, señor Posselt.
I would like to continue where my esteemed colleague Posselt left off.
He oído entre otros al estimado colega Querbes, éste quiere que continúen hasta el infinito.
I also listened to Mr Querbes, who would like to continue them indefinitely.
Pero estimado Ministro, estimada Comisaria, es una estrategia impuesta desde arriba.
However, Mr Frattini, Commissioner, it is a strategy that is being imposed from the top down.
Estimado Primer Ministro, procure que los ciudadanos vuelvan a sentirse a gusto en Europa.
Prime Minister, work to ensure that people feel at home again in Europe.