Translator
"recibido" in English
QUICK TRANSLATIONS
"recibido" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Al contrario, creemos que debería ser recibido y deseamos recibirlo.
On the contrary, we feel that he should be received and we want him to be received.
¿Qué respuestas, en caso de haber recibido alguna, ha recibido el Consejo de las autoridades chinas?
What responses, if any, has the Council received from the Chinese authorities?
Evidentemente, si efectivamente hemos recibido esa respuesta, la distribuiremos.
We shall obviously circulate this reply, if it has indeed been received.
No se le permite recibir visitas, hablar por teléfono ni recibir correo.
She is not allowed to receive visitors, conduct telephone conversations or receive mail.
Esta amplia resolución debe recibir el apoyo unánime del Parlamento.
This comprehensive resolution should receive the unanimous support of Parliament.
Para poder poner en marcha este plan, debe recibir apoyo político y financiero.
If this plan is to be implemented, it must receive political and financial support.
No van a recibir una garantía francesa, van a recibir la garantía danesa.
They are not going to get a French guarantee, they are going to get the Danish guarantee.
Recibimos una respuesta, pero debemos recibir una complementaria cada uno.
We get one answer, but we should each get a supplementary.
¿Sería posible recibir una respuesta satisfactoria a la pregunta?
Is it possible to get a reasonably satisfactory answer to this question?
recibir(also: encontrarse, unirse, reunirse, ajustarse a)
En Jordania estamos preparados para recibir este futuro.
We in Jordan are ready to meet that future.
Todos los pasos encaminados a protegerlas deberían recibir una rápida aprobación por parte del Parlamento Europeo.
All steps aimed at protecting them should meet with the express approval of the European Parliament.
Esperamos que estas enmiendas reciban la aprobación de la Asamblea.
We hope that these amendments will meet with the approval of the House.
¡También agradeceré recibir comentarios agradables de los diputados al Parlamento!
I also welcome nice comments from Members of Parliament!
Debemos recibir este presupuesto con los brazos abiertos, porque es el último presupuesto sencillo.
We must welcome this budget, it is the last easy budget, the last simple budget.
Deberíamos recibir el plan de acción de la Comisión con los brazos abiertos.
We should welcome the Commission’s action plan with open arms.
¿Cuál es finalmente la cuantía de ayudas estatales que no solo se recibe, sino que también se debe tener en cuenta?
What is ultimately the extent of state aid that you do not only entertain, but also must take into consideration?
El pasado viernes recibí a una delegación parlamentaria de Burundi.
Last Friday I entertained a delegation of parliamentarians from Burundi.
Tan solo esta semana hemos visto que este Parlamento recibirá al lobby vegetariano, que reivindica que los consumidores de carne y, por asociación, los productores, son criminales climáticos.
Only this week we see that this Parliament will be entertaining the vegetarian lobby, claiming that meat eaters and, by association, farmers, are climate criminals.
recibir(also: darle la bienvenida a)
La población iraquí iba a recibir a las tropas imperiales como si se tratara de un ejército liberador.
The people of Iraq were going to greet the troops of the British-American empire as a liberating army.
A mi llegada hoy he recibido el saludo de enormes bocanadas de humo, cortesía del Sr. Brok.
I came in here today to be greeted by huge wafts of smoke, courtesy of Mr Brok.
Desde Haití los hermanos saludan y agradecen a los bienhechores por tanta caridad recibida y devuelta con tanta pasión.
The friars of Haiti greet and thank the benefactors for the charity they received which they, in turn, passionately gave back to the people.
La población iraquí iba a recibir a las tropas imperiales como si se tratara de un ejército liberador.
The people of Iraq were going to greet the troops of the British-American empire as a liberating army.
A mi llegada hoy he recibido el saludo de enormes bocanadas de humo, cortesía del Sr. Brok.
I came in here today to be greeted by huge wafts of smoke, courtesy of Mr Brok.
Desde Haití los hermanos saludan y agradecen a los bienhechores por tanta caridad recibida y devuelta con tanta pasión.
The friars of Haiti greet and thank the benefactors for the charity they received which they, in turn, passionately gave back to the people.
A veces, es posible que otras personas que reciban su señal de red vean la información personal y los archivos de la red inalámbrica.
Personal information and files on your wireless network can sometimes be seen by people who pick up your network signal.
Además, los beneficiarios finales de este programa han recibido únicamente 1 millón de euros y, si no se acelera la ejecución, habrá que anular créditos en el 2003.
If the pace of implementation does not pick up, appropriations will have to be cancelled in 2003.
Si se ejecuta Módem en espera y recibe una llamada en la línea que usa el módem, éste puede pasar al estado de espera y reanudar la comunicación cuando concluya la llamada.
If you have Modem On Hold running and receive a call on the line that the modem is using, the modem can go into a hold state and pick up where you left off after you complete the call.
Sus horribles e intolerantes observaciones racistas sobre la adopción van a recibir una paliza.
Her nasty, narrow-minded racist comments on adoption will take some beating.
Hay pequeñas zonas que no pueden recibir ayuda a través de los fondos.
More guarantees are needed that will take account of the times and changes in technology.
Estas regiones deben recibir apoyo, incluso si solo tomamos en consideración aspectos económicos.
This should be supported even if we only take into account economic considerations.
Sus horribles e intolerantes observaciones racistas sobre la adopción van a recibir una paliza.
Her nasty, narrow-minded racist comments on adoption will take some beating.
Hay pequeñas zonas que no pueden recibir ayuda a través de los fondos.
More guarantees are needed that will take account of the times and changes in technology.
Estas regiones deben recibir apoyo, incluso si solo tomamos en consideración aspectos económicos.
This should be supported even if we only take into account economic considerations.
No debería sorprenderle recibir críticas de todos los sectores de esta Cámara.
To cut a long story short, the way this deal has come about is not right.
A día de hoy seguimos sin recibir una respuesta unánime del Consejo a estas preguntas.
To this day, the Council has failed to come up with a unanimous answer.
Estuvimos de acuerdo porque esperábamos recibir un trato ecuánime a su debido tiempo.
We agreed to this hoping that we would come to receive equal treatment in due course.
Acabo de recibir una copia de una de las preguntas a que se ha referido el Sr.
I have just received a copy of one of the questions the Commissioner referred to.
Regístrese para recibir su copia impresa gratuita
Register to receive your free printed copy
Al disponer de una copia original de Windows, tiene derecho a recibir actualizaciones de Microsoft.
With a genuine copy of Windows, you are eligible to receive updates from Microsoft.
¿Hay que ser moderno para recibir el apoyo de unas cuantas publicaciones bien pensantes?
Does one have to be modern to have the support of a few well-meaning broadsheets?
Por tanto las propuestas que ha formulado la Unión Europea Occidental deben recibir apoyo.
In addition the proposals put forward by the Western European Union must have support.
Esta amplia resolución debe recibir el apoyo unánime del Parlamento.
This comprehensive resolution should receive the unanimous support of Parliament.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "recibido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se habían recibido visados para tres días y se han prolongado para dos semanas más.
They had been issued with three-day visas and these were extended for two weeks.
He recibido cinco propuestas de resolución de diferentes Grupos políticos.(1)
I have received five motions for resolutions from different political groups.(1)
Éste aún no ha comenzado, pero la Comisión ha recibido el mandato para prepararlo.
This has not yet started, but the Commission has been instructed to prepare it.
La Comisión ha recibido aportaciones sobre el asunto y se han celebrado audiencias.
The Commission has received submissions on the case and hearings have been held.
La Comisión ha recibido entretanto los datos de 1996 de las autoridades británicas.
However, the Commission has received data for 1996 from the British authorities.
Estas son tres cuestiones importantes a las que no he recibido una respuesta clara.
These are three important questions to which I have not received clear answers.
Agradezco la completa respuesta que hemos recibido esta noche del Comisario.
I appreciate the full reply that we have received tonight from the Commissioner.
Pienso que por este motivo he recibido el apoyo unánime del Consejo Europeo.
This is why I believe I received the unanimous support of the European Council.
Al término del debate he recibido la propuesta de resolución B6-0278/2005.
To conclude the debate, I have received a motion for a resolution B6-0278/2005.
Sin embargo, la Comisión no ha recibido ninguna propuesta en estas materias.
However, the Commission has so far failed to receive any proposal in these areas.
Por lo demás, es falso afirmar que no hemos recibido ningún apoyo del Consejo.
For the rest, it is wrong to say that we have received no support from the Council.
Sin embargo, hasta ahora no hemos recibido tal propuesta para el sector agrícola.
However we have not, thus far, received such a proposal for the agricultural sector.
La Comisión ha recibido un mensaje alto y claro sobre el seguimiento del Libro Verde.
This sends a clear signal to the Commission on the follow-up to the Green Paper.
misterio de la vida y del amor del mismo Dios, la Iglesia sabe que ha recibido
the mystery of life and of the love of God himself, the Church knows that she
Hasta hoy no lo hemos logrado pues no he recibido ninguna comunicación al respecto.
We do not seem to have succeeded in this, for I have not received any word as yet.
El apoyo que este informe ha recibido en la comisión es un reflejo de todo ello.
The support that the report received in committee was a reflection of this.
La Presidencia del Consejo no podrá actuar hasta que haya recibido el informe.
The Council Presidency will only be able to take action following the report.
Muchos de nuestros países han recibido influencias de otros pueblos durante siglos.
Many of our countries have had influxes of people from outside over the centuries.
Facilitaré de muy buena gana la información que he recibido a quien lo desee.
I would be very willing to help by passing on the information I have received.
En consecuencia, también las ciudades han recibido al final este tipo de violencia.
Subsequently, towns, too, were on the receiving end of this sort of violence.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar