Translator


"respected" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
respected{adjective}
respetado{adj. m}
Here we have a respected sociologist interpreting the actions of a respected spiritual leader.
Tenemos a un respetado sociólogo interpretando las acciones de un respetado líder espiritual.
The legal safeguards exist but they are not being respected in Cambodia.
Existen salvaguardias jurídicas, pero en Camboya no se han respetado.
The project of the European constitution is dead and this vote has to be respected.
El proyecto de constitución europea ha de ser enterrado y el "no" respetado.
estimado{adj. m}
Every citizen of our countries must truly feel like a citizen, recognised and respected as a person.
Cada ciudadano de nuestros Estados debe sentirse realmente ciudadano reconocido y estimado como persona.
Unfortunately, the honourable Member is absolutely right in saying that democracy, human rights and the principle of the rule of law are not respected in an acceptable way in Belarus.
Desgraciadamente, el estimado diputado tiene toda la razón en que en Belarús no se respetan aceptablemente la democracia, los derechos humanos ni el estado de derecho.
Unfortunately, the honourable Member is absolutely right in saying that democracy, human rights and the principle of the rule of law are not respected in an acceptable way in Belarus.
(SV) Desgraciadamente, el estimado diputado tiene toda la razón en que en Belarús no se respetan aceptablemente la democracia, los derechos humanos ni el estado de derecho.
Of course we accept that the Commission must respect the law.
Naturalmente reconocemos que la Comisión tiene que acatar la ley.
Exceptional diplomatic skill has made it possible for countries to respect the Council's 2003 decision.
Una habilidad diplomática excepcional ha permitido que los países acaten la decisión de 2003 del Consejo.
I know Parliament is sovereign and it can decide what it thinks fit by a majority - and we will all respect that.
Yo sé que el Parlamento es soberano y que por mayoría puede decidir lo que crea oportuno -y lo vamos a acatar todos-.
So let us respect the treaty and let us respect the framework agreements.
Por tanto, debemos respetar el tratado y debemos respetar los acuerdos marco.
We must respect Ireland, but we must also respect the other Member States.
Hay que respetar a Irlanda, pero también hay que respetar a los demás Estados miembros.
It really is a duty of tolerance to respect and ensure respect for such sexual differentiation.
En realidad, es un deber de tolerancia respetar y hacer respetar la diferenciación sexual.
I admire and respect you, especially when you are in the chair.
Le estimo y respeto, en especial como Presidente.
I think it would be preferable to adopt the Commission proposal in this respect.
Estimo más oportuno que a este respecto adoptemos la propuesta de la Comisión.
I think the Meciar Government has to remember that it has to respect human rights, that it has to respect democratic principles.
Estimo sin embargo que el gobierno de Meciar deberá comprender que es su deber respetar los derechos humanos así como los principios democráticos.
Integration should take into account the protection of children and should respect the law.
La integración debería tener en cuenta la protección de los niños y debería respetar la ley.
I think we should respect that this is a factor when it comes to this issue.
Creo que deberíamos respetar que esto es un factor que se debe tener en cuenta cuando hablamos de esta cuestión.
Therefore this complex situation is something we really have to respect in order to do something useful.
Por tanto, hemos de tener en cuenta esta situación tan compleja para poder llegar a hacer algo útil.
respect{noun}
Respect among partners, respect for citizens and respect for European legislation.
Respeto entre socios, respeto por los ciudadanos y respeto de la legislación europea.
Respect for passenger safety goes hand in hand with respect for workers' rights.
El respeto por la seguridad de los pasajeros va de la mano del respeto por los trabajadores.
Respect for our institution depends on respect for a decision of the Court of Justice.
El respeto de nuestra institución implica el respeto de una decisión del Tribunal de Justicia.
In this respect the following demands are particularly important.
A este respecto, las siguientes exigencias son particularmente importantes.
In that respect, it is a natural reaction for Parliament to reject these proposals.
A este respecto, la reacción natural del Parlamento es rechazar estas propuestas.
In this respect, it is therefore essential to have an appropriate budget available.
Por tanto, a este respecto, es esencial disponer de un presupuesto consecuente.
Mr Primakov without doubt has the respect and esteem of the international community.
Primakov cuenta con el respeto y la estima de la comunidad internacional.
the authority of Christ the Supreme Pastor; welcoming with respect and love his
Supremo Pastor; aceptar con estima y amor su función de padre de la
But we also want to express our respect for the dignity and communal spirit shown by all the families affected.
Quisiéramos expresar nuestra estima y respeto por la dignidad y el espíritu cívico de todas esas familias afectadas.
to show respect for sb
rendirle pleitesía a algn
The most important aspect is to have consideration and respect for Serbia.
Lo más importante es tener consideración y respeto por Serbia.
They must be treated with respect, and consideration is to be given to their health and welfare.
Tienen que ser tratados con respeto y consideración a su salud y su bienestar.
The issue of noise is a very important consideration in that respect.
La cuestión del ruido es una importantísima consideración a ese respecto.
In this respect, the Commission proposes calling it a "Parliamentary Assembly' .
En este sentido, la Comisión propone la denominación "Asamblea Parlamentaria».
This programme is in recognition of this and tries to make amends in this respect.
Este programa reconoce esto e intenta introducir modificaciones en este sentido.
The European Parliament's resolution sends a powerful signal in this respect.
La resolución del Parlamento Europeo envía una señal inequívoca en este sentido.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "respected":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "respected" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The President of the Italian Republic has said that pacts must be respected.
El Presidente de la República Italiana ha dicho que los pactos deben respetarse.
Will this deadline be respected and what will the content of the proposal be?
¿Cáles son de hecho sus proyectos en lo que concierne a la protección de datos?
Cardinal Sfeir, Maronit Patriarch of Lebanon, is well respected in the country.
El cardenal Sfeir, patriarca maronita libanés es una gran figura del país.
National peculiarities should not only be respected, but actually encouraged.
Las características nacionales no sólo tienen que respetarse sino fomentarse.
These commitments must now be respected by all members of that organisation.
Por lo tanto, esos países tendrán un acceso ilimitado a los mercados de la UE.
to be viewed as a means rather than respected as the centre and end of all these
consideran como un medio en lugar de respetarla como centro y fin de todo
These decisions, this timetable and this code of conduct must be respected.
Estas decisiones, este calendario y este código de conducta deben respetarse.
For me it goes without saying that data protection laws must be respected.
No creo que haga falta decir que las leyes de protección de datos hay que respetarlas.
We do not yet know if the Member States' agreements are to be respected.
Todavía no sabemos si deben respetarse los acuerdos de los Estados miembros.
I hope that will be received in due course, but the deadline was not respected.
Espero que se reciba en su momento, pero no se ha cumplido el plazo.
Parliament’s position on this matter was clear, and it must be respected.
La posición del Parlamento al respecto ha sido clara, y debe respetarse.
This tradition must be respected and take precedence over the requirement for uniform rules.
Esta tradición debe respetarse y debe también prevalecer ante las reglas uniformes.
Here, there are no rights to be respected, not even human rights.
Aquí no se tienen derechos de los que valerse, ni siquiera los derechos humanos.
Mrs Breyer, in this kind of debate, even the omissions are respected.
Señora Breyer, en un debate como éste incluso las omisiones son respuestas.
These positions must of course be respected, but they do not help us achieve a result.
Está claro que estas posiciones deben respetarse, pero no nos ayudan a lograr un resultado.
In both cases, the case-law of the Court of Justice must obviously be respected.
En ambos casos, como es obvio, debe tenerse en cuenta la jurisprudencia del Tribunal de Justicia.
However, in any case the maximum permitted value has to be respected.
Sin embargo, en cualquier caso debe respetarse el valor máximo permitido.
The quality of local produce is essential and it must be respected.
Por otra parte, la calidad de las producciones locales es esencial y debe respetarse.
That method was respected and involved us in a major consultation process.
Seguimos este método, lo que nos exigió una importante concertación.
If this House ever wants to be respected, it must send the Council a clear and determined ‘ no’.
El Consejo nunca ha adoptado ninguna propuesta de este Parlamento sin modificarla.