Translator


"respetado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"respetado" in English
respetado{adjective masculine}
respetar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
respetado{adjective masculine}
respected{adj.}
Tenemos a un respetado sociólogo interpretando las acciones de un respetado líder espiritual.
Here we have a respected sociologist interpreting the actions of a respected spiritual leader.
Existen salvaguardias jurídicas, pero en Camboya no se han respetado.
The legal safeguards exist but they are not being respected in Cambodia.
El proyecto de constitución europea ha de ser enterrado y el "no" respetado.
The project of the European constitution is dead and this vote has to be respected.
Quisiera subrayar una palabra diferente del título, que es "autoridad", porque reviste importancia decisiva que sea un órgano al que el resto de la UE podamos respetar.
I would like to stress a different word in the title and that is the word "authority", because it is vital that this is a body to which the rest of the EU can look up.
Esto implicaba la disposición a respetar la necesaria disciplina presupuestaria.
That implied a readiness to observe the necessary budgetary discipline.
La Comisión considera esencial respetar las normas de la competencia.
The Commission believes it is vital to observe the rules of competition.
No obstante, toda recopilación de datos debe respetar la vida privada de los individuos.
Nevertheless, any data collection must observe the private life of individuals.
to abide by {vb} [law]
Señor Presidente, a mi juicio la Asamblea debe respetar su propio Reglamento.
Mr President, I think the House has to abide by its own Rules of Procedure.
Los políticos y militares deben respetar la paz.
The politicians and the armed forces must abide by the terms of the peace agreement.
Además, Rusia debe respetar su propia constitución.
Furthermore, Russia must abide by her own constitution.
Por tanto, debemos respetar el tratado y debemos respetar los acuerdos marco.
So let us respect the treaty and let us respect the framework agreements.
Hay que respetar a Irlanda, pero también hay que respetar a los demás Estados miembros.
We must respect Ireland, but we must also respect the other Member States.
En realidad, es un deber de tolerancia respetar y hacer respetar la diferenciación sexual.
It really is a duty of tolerance to respect and ensure respect for such sexual differentiation.
Todos los Estados miembros deben respetar las normas.
This is obviously something we cannot allow: all Member States must obey the rules.
Uno de los principales logros de la Unión Europea es el Derecho comunitario, y este Derecho debe ser respetado.
The greatest achievement of the European Union is our shared law, and we must obey this law.
Creemos que es absolutamente necesario que se obedezca y que se respete la autoridad de las Naciones Unidas.
We believe that it is absolutely essential to obey and respect the authority of the United Nations.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "respetado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El alto el fuego ha sido respetado, al margen de algunos incidentes deplorables.
The ceasefire has, notwithstanding some deplorable incidents, been respected.
Gracias, señora Sierra González, y gracias por haber respetado su tiempo de palabra.
Thank you, Mrs Sierra González, and thank you for keeping to your speaking time.
Parece haberse respetado adecuadamente la legislación pertinente de la Unión Europea.
The relevant European Union legislation appears to have been properly respected.
No se ha respetado el plazo del 6 de septiembre: hacen falta medidas urgentes.
The 6September deadline was not respected: urgent measures are called for.
Además, ha respetado usted el tiempo de palabra que le ha dado el Parlamento Europeo.
Moreover, you have kept to the speaking time given by the European Parliament.
El proyecto de constitución europea ha de ser enterrado y el "no" respetado.
The project of the European constitution is dead and this vote has to be respected.
La UE no ha respetado el principio de solidaridad en lo que se refiere a esta cuestión.
The EU has not lived up to its spirit of solidarity where this issue is concerned.
El Pacto es respetado por los pequeños países, pero mucho menos por los países grandes.
The Pact is respected by the small countries, but far less by the large countries.
Por consiguiente, la especificidad del deporte, sí, la hemos respetado siempre.
We have, then, always respected the specific characteristics of sport.
Durante este periodo, hemos respetado plenamente nuestros compromisos políticos.
Over this period we have wholly fulfilled our political commitments.
Señoras y señores, seamos claros: el Pacto de estabilidad y crecimiento debe ser respetado.
Ladies and gentlemen, we must keep to the terms of the Growth and Stability Pact.
Lo que es seguro, en cualquier caso, es que no han respetado el principio de prudencia.
We can only be sure of one thing: that you have thrown caution to the wind.
Pero hay una realidad: las prácticas humanas no han respetado los suelos.
However, the reality is this: human practices have not respected the soil.
Hasta ahora no ha respetado usted este principio y creo que ya va siendo hora de que lo haga.
You have not upheld this principle so far, and I think it is high time you did.
Hasta ahora hemos firmado un acuerdo con Corea del Sur que este país no ha respetado.
So far, we have signed an agreement with South Korea which that country has not respected.
Aquel era un Viktor Orbán que merecía ser respetado como político.
There was a Viktor Orbán who, for me, was a politician who ought to be respected.
Pese a ello, se trata, desgraciadamente, de un derecho poco respetado en algunos países.
Despite this, it is, unfortunately, a right that is little respected in some countries.
Señor Presidente, en su honor he respetado con exactitud mi tiempo de intervención.
Mr President, just for you I have kept to my speaking time exactly.
La Europa ampliada será un protagonista más fuerte y más respetado en el contexto mundial.
The enlarged Union will be a stronger and more influential actor on the world's stage.
Todos en la Unión Europea deben saber que estos plazos deberían haberse respetado.
Everyone in the European Union must have known that these deadlines would have to be observed.