Translator


"creído" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
creído{masculine}
bighead{noun} [coll.] (person)
creído{adjective masculine}
perky{adj.} [pej.] (cocky)
creído(also: tonto)
daffy{adj.} [slg.]
creído{adjective}
hoped{adj.}
Durante años, he esperado y creído que Eslovaquia se convertiría, como Estado soberano, en miembro de pleno derecho de la Unión Europea.
For years and years, I have hoped and believed that Slovakia would, as a sovereign State, one day become a full member of the European Union.
Siempre he creído que por fin un día podría votar a favor de un conjunto de cuentas anuales porque ya no habría nada que fuera motivo de crítica.
I had hoped that one day I would be able to vote in favour of a set of annual accounts because there was no longer anything to criticise.
prideful{adj.} [coll.]
big-headed{adj.} [coll.]
cocksure{adj.} [coll.]
swellheaded{adj.} [Amer.] [oldfsh.]
creer(also: pensar)
No creo que nadie deba decir mucho ni exagerar en cuanto al papel de este comité.
I do not think that much needs to be said and I think that we must not overstate its role.
Creo que lo que el señor Poettering acaba de hacer es en gran medida lo que hay que hacer.
What Mr Poettering has just done is, I think, very much the right thing to do.
Permítanme hacer, por último, un comentario que creo subyace a mucho de lo que se ha dicho.
May I finally make a point that I think underlies much of what has been said.
Es realmente difícil de creer.
It really is hard to credit.
Creo que su profesionalidad durante la situación merece ser reconocida.
I think their professionalism in the situation deserves much credit.
Creo que todos y cada uno de nosotros podemos apuntarnos la Convención en nuestro haber.
I believe that each and every one of us can take credit for the Convention.
creer(also: aceptar)
to have[had · had] {v.t.} (to accept, to believe)
La libertad de creer en una religión, o de no creer en ninguna, está garantizada.
Then we will be able to have confidence in them once again.
Tengo razones para creer que, sin sus esfuerzos, esto no habría ocurrido.
I have reason to believe that, without your efforts, it would not have happened.
Necesita dignidad para creer en sus oportunidades.
They need dignity so they can believe they have an opportunity in the first place.
to reckon[reckoned · reckoned] {v.t.} (think, guess)
Por tanto, ¿qué cree que deberían promover el Parlamento y otras instituciones de la UE?
Therefore, what do you reckon Parliament and other EU institutions should push for?
El nivel de los tipos de interés a largo plazo indica que los mercados creen que esta tendencia se mantendrá.
Long-term interest rates show clearly that the markets are reckoning on the continuation of this trend.
Lo esperamos ya para el presupuesto 2003 aunque naturalmente creemos que se van a producir resistencias en las decisiones básicas.
Although that is already what we expect of the 2003 budget, we of course know that we have to reckon with resistance on fundamental decisions.
to suppose[supposed · supposed] {v.t.} (believe, think)
Sin embargo, no creo que reciba muchas adhesiones.
I do not suppose, however, that it will find many adherents.
Creo que las causas son muy complejas y diversas.
I suppose the reasons why that is the case are very complex and varied.
Creo que queda claro que mi pregunta se refiere al nivel de delincuencia organizada dentro de Europa.
I suppose what I am asking you is about the levels of organised crime within Europe.
creer[creyendo · creído] {transitive verb}
La libertad de creer en una religión, o de no creer en ninguna, está garantizada.
The freedom to believe in a religion, or not to do so, is guaranteed.
Tienen que poder confiar en nosotros para creer también en Europa.
They must be able to believe in us, so that they continue to believe in Europe.
Quisiera creer que estas herramientas también sirven en Oriente Medio.
I really would like to believe that they might work in the Middle East, too.
Dejemos de hacer creer o acabar por hacer creer a los demás que no vivimos en democracias.
Let us stop making others think, or ending up making them think, that we do not live in democracies.
No podemos creer que hemos alcanzado la solución política definitiva.
We must not think we have reached a definitive political solution.
En primer lugar, es una equivocación creer que esto es un problema alemán.
Firstly, it is wrong to think that this is a German problem.
to trow {vb} [arch.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "creído" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Siempre he creído que con la educación podemos estimular a la próxima generación.
I have always felt that with education we can promote the next generation.
También habíamos creído que todos los anticomunistas serían mecánicamente demócratas.
We had also believed that all anti-communists would necessarily be democrats.
Usted tiene que haberlo creído, ya que fue usted quien escribió la carta.
You must obviously have thought she had done so, because you wrote the letter.
He creído, pues, importante validar el buen trabajo efectuado por la Sra.
I therefore felt it important to endorse the good work done by the rapporteur.
Sí, soy impaciente por naturaleza; no obstante, he creído oportuno señalar esta cuestión.
Yes, I am an impatient person by nature, but I just thought I would mention that.
Yo siempre he creído que una legislación mejorable es mejor que ninguna legislación.
I am of the belief that a law that can be improved is better than no law.
He creído que era un intento de comprobar mi capacidad para hablar en mi lengua materna.
I thought it was an attempt to test my ability to speak in my native tongue!
Sin embargo, jamás he creído que la guerra sea la solución adecuada del problema.
I do not, however, believe for one moment that a war is the correct solution to the problem.
Señor Presidente, he creído oír un comentario por su parte que considero una alusión personal.
Mr President, I believe you made a remark which I consider to be rather personal.
Nadie hubiese creído, por ejemplo, que la industria del acero resurgiría de nuevo de repente.
No one ever thought, for example, that the steel industry would suddenly boom again.
(FR) Señorías, una final europea, ¿quién lo habría creído hace tan sólo unas semanas?
(FR) Ladies and gentlemen, a European final, who would have believed it only a few weeks ago?
y él se la hubiera recitado [en su propia lengua], no habrían creído en ella.
Had We sent it down to any one of any other nation but the Arabs,
el que no cree, ya está juzgado, porque no ha creído en el Nombre
believe is condemned already, because he has not believed in the name of the
Desde la Dinastía Han, los chinos han creído que son superiores al resto del mundo.
Since the Han Dynasty, the Chinese have believed that they are superior to the rest of the world.
Nos lo hemos creído nosotros mismos y fingimos que somos la conciencia ética mundial.
We have come to believe it ourselves and we claim to represent the world-wide moral conscience.
(FR) Dispénseme, he creído que se trataba de una sugerencia y no de una pregunta.
I am sorry; I thought this was a suggestion and not a question.
¿En la OCDE han creído que la ciencia y el dinero organizan la paz del mundo?
Did the OECD believe that science and money create world peace?
He creído, al igual que otros, que podíamos cambiar el mundo.
I, along with others, believed that it was possible radically to change the world.
Dispénseme, he creído que se trataba de una sugerencia y no de una pregunta.
I am sorry; I thought this was a suggestion and not a question.
Paso a lo que quería decir: he creído entender que el asunto se está estudiando aún.
Moving on to what I wanted to say, as I understand it, then, the matter is still being dealt with.