Translator


"diga" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
diga{interjection}
diga(also: dígame)
hello{interj.} (on the phone)
¿Diga?
Hello.
diga(also: , aló, bueno, olá)
kia ora{interj.} [NZE] (on the phone)
to get out {vb} (utter)
He recibido unos documentos que dicen lo que estamos haciendo y lo que quizá podamos conseguir.
I have received many fine-sounding papers on what we are doing and what we might get out of it.
Tal vez nos diga la Comisión cómo saldrá del dilema, ahora que resulta evidente su desconexión con los ciudadanos.
Maybe the Commission will tell us how they will get out of the dilemma now that they are clearly out of touch with people.
Siendo un poco maliciosa, diré que uno se pregunta cuánto va a obtener Telefónica de Martin Bangemann por lo que le paga.
If I can be slightly mischievous, one wonders just how much value for money Telefónica will get out of Martin Bangemann.
to give[gave · given] {v.t.} (to stage, to perform)
Espero, pues, que lo que acabo de decir haya tranquilizado a los interesados.
So I hope that it will be possible to give reassurance in that way.
Y le pondré un ejemplo de lo que quiero decir cuando hablo de compromisos concretos.
I will give you an example of what I mean by specific commitments.
Permítanme exponerles tan sólo un ejemplo práctico y, pudiera decir, escandaloso.
Let me give just one practical and, I may say, scandalous example.
to go[went · gone] {v.i.} (to be worded)
Espero ver por tanto qué tienen que decir al respecto los sectores público y privado.
The purpose of my question, Commissioner, was to try to go a little further.
La Comisión tiene razón al decir que no podemos volver atrás y renegociar esta exención.
The Commission is right to say that we cannot go back and renegotiate this waiver.
Hay que decir también donde quedan esos materiales y cómo se deben destruir.
It must be stated where the stuff has to go and how it is to be destroyed.
to go[went · gone] {v.t.} [coll.] (to say)
Espero ver por tanto qué tienen que decir al respecto los sectores público y privado.
The purpose of my question, Commissioner, was to try to go a little further.
La Comisión tiene razón al decir que no podemos volver atrás y renegociar esta exención.
The Commission is right to say that we cannot go back and renegotiate this waiver.
Hay que decir también donde quedan esos materiales y cómo se deben destruir.
It must be stated where the stuff has to go and how it is to be destroyed.
to mouth[mouthed · mouthed] {v.t.} [pej.] (say)
lado del mar, para que no hayas de decir ¿Quién irá por nosotros al otro lado
But the word is very near you; it is in your mouth and
En Gran Bretaña solemos decir que hay que corroborar con el monedero lo que decimos con la boca.
In Britain we say 'you must put your money where your mouth is' .
En Gran Bretaña solemos decir que hay que corroborar con el monedero lo que decimos con la boca.
In Britain we say 'you must put your money where your mouth is '.
to put[put · put] {v.t.} (to express)
Pero también quiero decir al Presidente del Consejo algo relacionado con Laeken.
The point I wish to put to the President-in-Office, however, concerns Laeken.
Si se puede decir claramente, ustedes lo que quieren es que el texto no se toque.
To put it clearly, what you want is for the text not to be touched.
¿Quiere esto decir, en francés liso y llano, que esperamos el permiso de los americanos?
Does that mean, to put it bluntly, that we await the permission of the Americans?
to read[read · read] {v.t.} (sign, notice)
Allí se dice: ejecución del Tratado del EURATOM, pero debe decir: modificación.
It says 'repeal of the EURATOM Treaty' , but it should have read 'amendment' .
Por esta razón, en alemán debe decir " investigación que utiliza embriones ".
The German must therefore read 'verbrauchende Embryonenforschung '.
Por esta razón, en alemán debe decir "investigación que utiliza embriones" .
The German must therefore read 'verbrauchende Embryonenforschung' .
to read[read · read] {v.i.} (have as text)
Allí se dice: ejecución del Tratado del EURATOM, pero debe decir: modificación.
It says 'repeal of the EURATOM Treaty' , but it should have read 'amendment' .
Por esta razón, en alemán debe decir " investigación que utiliza embriones ".
The German must therefore read 'verbrauchende Embryonenforschung '.
Por esta razón, en alemán debe decir "investigación que utiliza embriones" .
The German must therefore read 'verbrauchende Embryonenforschung' .
to run[ran · run] {v.i.} (of stories, sequences)
Quería decir alguna cosa más pero se me acaba el tiempo.
I had wanted to cover a few more things, but time has run away from me.
Fíjense que se ha visto obligada a decir aquí: se ha agotado la paciencia, como también dijo hace dos semanas.
Please note what she had to say here: patience has run out, just like two weeks ago.
La señora Lynne tiene razón al decir que corremos el riesgo de desprestigiar a la UE.
By means of this proposal, we have run up the flag of realism and signalled our opposition to overweening bureaucracy.
to state[stated · stated] {v.t.} (orally)
Hoy día es necesario decir con toda claridad que este estado de cosas es insostenible.
Today, it should be very clearly stated that this state of affairs is untenable.
Eso lo tenemos que decir y reconocer, tanto en esta Cámara como en cualquier otra.
We must state and recognise this, both in this House and in any other.
Decir lo contrario equivaldría a esconder la cabeza debajo del ala.
To state the contrary would be tantamount to sticking our heads in the sand.
to utter[uttered · uttered] {v.t.} (say, emit)
¿Cómo habría de decir algo que no tengo derecho [a decir]?
What could have ailed me that I should have uttered what I had no right to?
logró decir algunas palabras entrecortadas
she managed to utter a few breathless words
lo que acabas de decir es un reverendo disparate
what you've just said is utter nonsense
decir[diciendo · dicho] {transitive verb}
Es posible decir esto sin obligar a nadie a aceptar la misma fe.
It is possible to mention this without forcing anyone to accept the same faith.
Quiero decir que hemos conseguido también éxitos duraderos.
I would like to mention that we have also achieved sustainable successes.
Me gustaría todavía decir unas palabras sobre las comunidades indígenas.
I should like now to mention the indigenous people.
decir(also: boquear)
Yo diré lo que quiero decir y ustedes dirán luego lo que quieran decir.
I shall say what I wish to say, and you may say what you wish to say.
Ni que decir tiene que no puedo hacer predicciones, pero puedo decir dos cosas al respecto.
Needless to say, I cannot make any predictions, but I can say two things about it
Es muy difícil decir todo lo que uno quiere decir o hacer todo lo que uno quiere hacer.
It is very difficult to say all you want to say or do all you want to do.
Hay muchas razones para decir con claridad que aún no está todo bien, en absoluto.
There is every reason to speak out openly that not all is well yet, not by a long shot.
Puede que sea políticamente incorrecto decir eso, pero los hechos hablan por sí mismos.
It may be politically incorrect to say so but the facts speak for themselves.
Permítanme decir una cosa, y le hablo al electorado: estáis en el asiento del conductor.
Let me say this - and I speak to the electorate: you are in the driving seat.
Y luego hay quienes no osan decir la verdad y se atienen a las consecuencias.
And there are those who dare not tell the truth and accept the consequences.
Les he dicho lo que tenía que decir y ustedes han dicho lo que tenían que decir.
I have told you what I wanted to tell you and you have told me what was on your mind.
Tenemos que decir a nuestros socios rusos que esa cuestión no es negociable.
On this matter we have to tell our Russian partners that this is non-negotiable.
decir(also: opinar)
No creo que nadie deba decir mucho ni exagerar en cuanto al papel de este comité.
I do not think that much needs to be said and I think that we must not overstate its role.
Creo que no sería una exageración decir que ocurre justo lo contrario.
I think that it would be no exaggeration to say that the opposite is the case.
Me parece que se puede decir que la presidencia irlandesa ha sido un éxito.
I think it is fair to say that the Irish presidency proved to be a success.
Permítame el Comisario decir que esto es una confesión notable.
May I suggest to the Commissioner that this is a remarkable admission to make.
Al dar estas cifras, no quiero decir que estoy satisfecho con el resultado.
In quoting these figures, I do not wish to suggest that I am satisfied with the situation.
Quisiera decir al Parlamento que es necesario hacer muchos discursos contra el racismo.
I would suggest to the Parliament there is a need to make a lot of speeches against racism.
Esto se ha de decir y pido a todos los europeos que afrontemos la realidad.
This has to be said, and I call for all Europeans to face up to reality.
Hay que decir las cosas por su nombre y un fracaso es un fracaso.
We must call a spade a spade, and call a failure a failure.
En primer lugar, he de decir que los expertos resultan muy útiles.
I would call on my fellow MEPs and the Commission to support this initiative.
Di: "¡Traed, pues, la Tora y recitadla, si es verdad lo que decís!"
Say, "Bring the Torah and recite it, if you speak the truth.
que, cuando le son transmitidos Nuestros mensajes, dice: “Fábulas antiguas”?
When Our communications are recited to him, he says, "Stories of those of old".
Y di: "¡Toda alabanza pertenece a Dios!
And to recite the Quran; And he who is guided right, is guided right only for his own soul; and as for him who goes astray - say unto him, "I am only of those who warn!

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "diga" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, se lo he dicho en privado, permítame que se lo diga en público.
Mr President, I have said this in private, but please allow me to repeat it publicly.
(DE) Señor Presidente, no me sorprende que diga que esto no debe sentar un precedente.
(DE) Mr President, I am not surprised by your claim that this is not a precedent.
Es como echar una red y esperar a que alguien diga la palabra« bomba» o« ataque».
It is like casting a net and waiting for someone to say the word 'bomb ' or 'attack '.
Es un craso error que no beneficiará a la población, a pesar de lo que aquí se diga.
It will not be in the interests of people, despite what you are trying to say here.
Entonces, ¿por qué no dejan que Gordon Brown le diga la verdad al pueblo británico?
So why do you not get Gordon Brown to tell the truth to the British people?
Que el Parlamento diga ahora que un trato es un trato es perfectamente lógico.
For Parliament now to say that a deal is a deal is of course to the point.
Estaríamos de acuerdo, pues, en que la resolución resultante de estos debates lo diga.
We would therefore agree to the resolution resulting from these debates saying so.
¿Debe todo ello ser obligatorio en la formación del profesorado porque Europa lo diga?
Must all this be made compulsory in teacher education because Europe says so?
Ustedes podrían pensar que esto es evidente, pero es mejor que se diga.
You might think that this goes without saying, but it is better that it is said.
Por tanto, espero que el eco de lo que aquí se diga se escuche en esa prisión.
It is therefore my desire that what is said here is heard in that prison.
Espero que allí esté brillando el sol y que alguien le diga que se proteja bien.
I hope the sun is shining upon him there and that he is being instructed to cover up well.
Basta con que el Comisario diga dos palabras esta tarde: " La aceptamos ".
It consists of two words from the Commissioner this afternoon: 'We accept. '
Me gustaría saber qué información le aporta que yo le diga que éstos son 21334 o 21425.
I am curious to know how it helps if I tell you that this figure is 21334 or 21425.
No es necesario que diga "452 votos; 53 en contra; 22 a favor; y así sucesivamente".
There is no need to say '452 voted; 53 against; 22 in favour; and so on and so forth'.
Deseo que, como Presidente del Consejo, nos diga cómo considera esta iniciativa.
I would like you to tell us, as President-in-Office, what you think about this initiative.
No se trata de que esta Cámara diga "yo quiero intervenir", es que debe intervenir.
It is not that Parliament is saying that it wants to be involved; it has to be involved.
Tampoco hace falta que nos diga que las mujeres sufren más pobreza que los hombres.
Nor do we have to be told that women are hit harder by poverty than men.
No hace falta que les diga que, en ocasiones, no se obtienen respuestas a las preguntas.
I do not have to tell you that sometimes you do not get the answer to the question.
Necesitamos un colega griego que nos diga por fin de qué se trata este Tobin tax.
We needed a Greek Member to finally tell us what this Tobin tax means.
No hace falta que lo diga: un sólo servicio, pero que funcione como uno sólo.
That is not to say that it is one service, but that it functions as one.