Translator


"olá" in English

QUICK TRANSLATIONS
"olá" in English
olá{interjection}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
olá{interjection}
olá(also: , aló, bueno)
hello{interj.} (answering the telephone)
olá(also: , aló, bueno, diga)
kia ora{interj.} [NZE] (on the phone)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "olá" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
mis grandes Predecesores que han puesto en marcha esta nueva «ola» de la vida
Council and my great Predecessors, who set in motion this new surge of life for
La UE debería hacer todo lo que pueda por apoyar la ola de democracia en el mundo árabe.
The EU should do all it can to support the wave of democracy in the Arab world.
¿Podemos admitir una ola de despidos cuando se está dando ayuda a las compañías?
Can we sustain a wave of redundancies when aid is being given to firms?
De lo contrario, Europa se ahogará como consecuencia de la ola de inmigración ilegal.
Otherwise, Europe will choke as a result of the wave of illegal migration.
Esta es la única manera en que podemos detener la ola de refugiados en el punto de partida.
This is the only way in which we can stem the tide of refugees at its starting point.
Señora Presidenta, hemos sobrevivido a la ola de frío en esta Cámara.
Madam President, we have survived the cold snap here, in this Chamber.
También quiero expresar mi preocupación por la reciente ola de ataques contra cristianos en Orissa.
I too express my concern about the recent wave of attacks on Christians in Orissa.
El asunto más urgente es detener la ola de crímenes contra las mujeres.
The most urgent issue is to stop the wave of crimes against women.
El año 1985 fueron suprimidas en la ola general de desregulación de la banca.
Minimum reserve requirements were then abolished in the wave of banking deregulation which followed.
Hay que comprender -se ha dicho- las causas de la ola migratoria.
The causes of the migratory flood must be understood, it has been said.
En estos momentos nuestra prioridad es ayudar a poner fin a esta ola de violencia sin sentido en Libia.
Our first priority now is to help bring an end to the senseless violence in Libya.
Es verdad que se ha ilustrado trágicamente con la ola de atentados cometidos en Francia.
Of course, this type of fundamentalism was tragically illustrated by the wave of attacks in France.
¿Qué medidas piensa tomar la UE para atajar la ola internacional de especulación con las mercancías?
What measures will the EU take to stem the international surge of profiteering on goods?
En un mundo en el que las fronteras están abriéndose, la ola de refugiados no está dispuesta a secarse.
In a world of increasingly open borders, the flood of refugees is not about to dry up.
Esto no ha ocurrido - los científicos nos dicen que estamos en medio de una sexta ola de extinciones.
This did not happen - scientists tell us that we are amidst a sixth wave of extinctions.
La ola de inundaciones continúa, lo que resulta extremadamente grave.
The wave of floods is continuing, which is extremely serious.
Segunda Ola de Modernismo en Arquitectura de Paisaje en América
The day will conclude with a reception at the Design Within Reach studio on East Ohio Street.
Siendo padre de dos hijos, no es fácil defenderse de esta ola.
If you are a parent with two children, you will have difficulty defending yourself against it.
Por alguna razón, hemos sido testigos de una ola sin precedentes de huelgas generales en toda Europa.
For some reason, we have witnessed a wave of unprecedented general strikes all over Europe.
Practica el surf y coge una ola con este tema gratuito de Windows7 que incluye sonidos del mar.
Surf's up! Catch a wave with this free Windows7 theme that features the sounds of the seashore.