Translator


"de todo punto" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de todo punto" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Es de todo punto necesario hallar una salida a esta crisis institucional.
We absolutely have to find a way out of this institutional crisis.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de todo punto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es de todo punto inaceptable torturar a los animales para, supuestamente, mejorar nosotros.
It is completely unacceptable to torture animals in order to, supposedly, improve ourselves.
¡Esto es vergonzoso para un austríaco y de todo punto criticable!
That is shameful for an Austrian and should be condemned in the strongest possible terms!
Se trata de una propuesta de todo punto inaceptable y, por eso mismo, no debe merecer aprobación.
This is a totally unacceptable proposal and for that reason alone should not be approved.
De ahí que sea de todo punto necesario evaluar el impacto regional de los Fondos estructurales.
Hence it essential from every viewpoint to evaluate the regional impact of the structural funds.
Pero en cuanto criterio de principio, es de todo punto defendible.
However, it is a perfectly tenable principle for the future.
Tratar este problema fijando umbrales de contaminación es un planteamiento insuficiente de todo punto de vista.
To deal with this problem by setting contamination thresholds is a totally inadequate approach.
Resulta de todo punto inaceptable que nos lleve más de un año pensar a quién nombrar como Director de Europol.
It is totally unacceptable that we should take more than a year to think about who to choose as Director of Europol.
Estas acciones respetarán de todo punto las directrices de las Naciones Unidas sobre la utilización de recursos militares y de la defensa civil.
Such actions will fully respect the UN guidelines on the use of military and civil defence assets.
Comisario por su amable respuesta, pero señalando que la considero de todo punto insuficiente.
I would like to start by thanking the Commissioner for his kind answer, although I find it to be completely insufficient.
Es algo de todo punto inadmisible.
This is no longer acceptable.
Me parece de todo punto injusto y va en claro perjuicio de los musulmanes el que se entorpezca su libertad de elección por medio de este informe.
I would regard it as quite wrong and very harmful to Muslims to have their freedom of choice restricted by this report.
¿Qué medidas propone el Consejo para luchar contra esta censura de todo punto injustificada?
Will the Council be doing the same, and what measures does it propose to take against this totally unjustified press censorship?
Por el momento, nos limitaremos a decir que, en conjunto, la asignación prevista es de todo punto insuficiente en relación con las necesidades.
Looking at them as a whole, as things stand, all we would say is that the funding that is being envisaged is quite inadequate compared with need.
Resulta de todo punto inaceptable que no contemos con objetivos claros ni podamos medir los resultados, algo que no ocurriría en ninguna otra Institución.
That we do not have clear targets, that we cannot measure output, is really unacceptable and would not happen in any other institution.
Es de todo punto inaceptable que en nuestros Estados mueran asesinados ciudadanos debido a que los Estados-nación no se muestran dispuestos a intercambiar información.
It is wholly unacceptable for citizens to be killed in our States through the nation states' unwillingness to exchange information.
Es de todo punto inaceptable que en nuestros Estados mueran asesinados ciudadanos debido a que los Estados-nación no se muestran dispuestos a intercambiar información.
It is wholly unacceptable for citizens to be killed in our States through the nation states ' unwillingness to exchange information.
Es de todo punto necesario el apoyo a la acción independiente de Belarús y a la sociedad civil; ya se está proporcionando, pero debe incrementarse.
Support for independent action in Belarus and for civil society is all the more necessary. Support is already being made available, but it must be scaled up.
Sólo algunos funcionarios se mostraron debidamente preparados, y esto es de todo punto inadmisible.
We have started far too soon, without preparation, and such preparation as there was done only by officials and that is in no way good enough.
Por ello considero que destinar una cantidad sólida a los Estados miembros que tienen dificultades en el desarrollo de sus sistemas de asilo es de todo punto razonable.
I therefore consider that a fixed sum for the Member States which are experiencing difficulties in establishing their asylum system is advisable.
Esta demostración de poder de todo punto inapropiada es absolutamente condenable.
This misplaced display of power, deserving of condemnation to say the least, follows in the footsteps of the execrable oppression regime adopted by Slobodan Milosevic.