Translator


"de hoy en día" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de hoy en día" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de hoy en día{adjective}
con los adelantos de hoy en día no existen las distancias
advances in modern day communications mean that distances no longer mean anything
Es el Zeus de hoy en día, y tiene la intención de gobernarnos desde el Monte Berlaymont -y castigará con dureza a cualquier desdichado que cuestione su autoridad o su dignidad-.
He is the modern-day Zeus, and he intends to rule us from Mount Berlaymont - and woe betide anybody that questions his authority or questions his dignity, as they will face severe punishment!
Komsorn Lauprasert, un científico de la Universidad de Mahasarakham, dijo que la especie tenía las piernas más largas que los cocodrilos de hoy en día y probablemente se alimentaba de peces.
Komsorn Lauprasert, a scientist at Mahasarakham University, said the species had longer legs than modern-day crocodiles and probably fed on fish, based on the characteristics of its teeth.
Reconocer este genocidio no viene a significar que la Turquía de hoy en día sea una nación bárbara.
Acknowledging this act of genocide does not mean that the present-day Turkey is a barbaric nation.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de hoy en día" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, si hay algo seguro en la Rusia de hoy en día, eso es la inseguridad.
Mr President, if there is anything certain today in Russia, it is uncertainty.
Los aspectos interculturales son cada vez más importantes en la Europa de hoy en día.
Intercultural aspects are more and more important in the Europe of today.
El problema con los políticos de hoy en día es que solo pensamos en períodos de cinco años.
The problem with politicians nowadays is that we only think in five-year time frames.
Los zoológicos no son necesarios en el denominado mundo civilizado de hoy en día.
Zoos are unessential in this so-called civilized world of today.
Los informes Sterckx, Ainardi y Savary están más en consonancia con las necesidades de hoy en día.
The Sterckx, Ainardi and Savary reports are more in tune with the needs of today.
No obstante, la palabra "flexinseguridad" describiría mejor la realidad de hoy en día.
A better description of the spirit of the times, however, would be the world 'flexinsecurity'.
La pregunta fundamental de hoy en día es: ¿son suficientes las relaciones existentes?
The key question today is: are the existing relations adequate?
El equilibrio básico de hoy en día incluye, para algunos países, el desequilibrio del día de mañana.
Today's basic stability will mean considerable instability for some countries.
con los adelantos de hoy en día no existen las distancias
advances in modern day communications mean that distances no longer mean anything
Creo que los bloques funcionales de espacio aéreo son la respuesta adecuada a los retos de hoy en día.
I believe that functional airspace blocks are the right response to today's challenges.
En el mundo de hoy en día ningún país se puede permitir ir a su aire.
In today's world no one country can afford to go it alone.
La agricultura intensiva de hoy en día dificulta las condiciones de crecimiento de los animales.
With modern factory farming methods, however, the conditions of growth for animals are difficult.
La innovación es clave para la competitividad, y más aún en los mercados globales de hoy en día.
Innovation is key to competitiveness - especially in today's global markets.
La Unión Europea de hoy en día se construye sobre la aversión a la guerra, y este informe refleja este sentimiento.
Today's EU is built on an aversion to war, and this report reflects this feeling.
Reconocer este genocidio no viene a significar que la Turquía de hoy en día sea una nación bárbara.
Acknowledging this act of genocide does not mean that the present-day Turkey is a barbaric nation.
Además, la Rusia de hoy en día no es el país que era.
Furthermore, today's Russia is not what that country was in the past.
Estas son las inversiones que necesita la economía de hoy en día.
It is just such investments which today's economy needs.
Estoy segura de que los presentes en esta Cámara comprenden que estas cosas pasan en el mundo de hoy en día.
I am sure that those here in this House understand that such things are possible in today's world.
Cuando estudié derecho europeo, los poderes de codecisión eran evidentemente bastante diferentes a los de hoy en día.
When I studied European law, codecision powers were evidently quite different from today.
Con las tecnología y la información de hoy en día, ya no es un problema, sea cual sea el tamaño de los equipos.
The information technologies now available make this quite possible, whatever the size of the teams.