Translator


"actual" in English

QUICK TRANSLATIONS
"actual" in English
actual{adjective masculine/feminine}
"actual" in Spanish
actual{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
actual{adjective masculine/feminine}
current{adj.}
Cerrar la ficha actual (o la ventana actual si la exploración por fichas está deshabilitada)
Close current tab (or the current window if tabbed browsing is disabled)
Para establecer la página web actual como página principal, haga clic en Usar actual.
To set the current webpage as the home page, click Use current.
Cerrar la pestaña actual (o la ventana actual si la exploración por fichas está deshabilitada)
Close current tab (or the current window if tabbed browsing is disabled)
actual{adjective}
present{adj.}
¿Cuáles serán las consecuencias aproximadas para la actual política agrícola?
What will the implications of this be for our present agricultural policy?
Éste es otro aspecto que debe ser expuesto convincentemente en el actual debate.
This is another point that needs to be made forcefully in the present debate.
Es cierto que la Comisión actual no es responsable de la propuesta inicial.
Admittedly, the present Commission was not responsible for the initial proposal.
contemporary{adj.} (present-day)
considerada la mentalidad actual que es tan sensible al íntimo vínculo que
a permanent and contemporary value, in view of the modern attitude which is so
PRIMERA PARTEENCUENTRO ACTUAL CON CRISTO, MUERTO Y RESUCITADO
FIRST PARTA CONTEMPORARY ENCOUNTER WITH CHRIST WHO DIED AND ROSE AGAIN
PRIMERA PARTEENCUENTRO ACTUAL CON CRISTO, MUERTO Y
FIRST PARTA CONTEMPORARY ENCOUNTER WITH CHRIST WHO DIED AND
existing{adj.}
Sencillamente estamos intentando aplicar la legislación actual y hacerla operativa.
We are simply trying to implement the existing legislation and make it operational.
¿Cuál es entonces la Europa actual que los ciudadanos consideran culpable?
What is then the existing Europe that the citizens are holding responsible here?
La legislación actual ha ocasionado varios problemas que hemos analizado.
The existing legislation has brought a number of problems, which we have analysed.
now{adj.} (present)
Será necesario repetir las elecciones para rectificar la situación actual.
The elections must be held again to rectify the situation which has now arisen.
En otras palabras, hemos legitimado el comportamiento actual del Pakistán.
In other words, we have now given legitimacy to the current behaviour of Pakistan.
En el clima actual, es correcto que hagamos lo que estamos proponiendo ahora.
In the current climate, it is right that we should do what we are proposing now.
Lo que pasa en el Irán actual es absolutamente inaceptable.
What is happening in present-day Iran is absolutely unacceptable.
La trata ilegal de seres humanos debería contemplarse como una forma actual de esclavitud.
The illegal trafficking in human beings really should be viewed as present day slavery.
No siempre es fácil ser consumidor en la sociedad actual.
It is not always easy to be a consumer in present-day society.
actual{adverb}
Lo que pasa en el Irán actual es absolutamente inaceptable.
What is happening in present-day Iran is absolutely unacceptable.
La trata ilegal de seres humanos debería contemplarse como una forma actual de esclavitud.
The illegal trafficking in human beings really should be viewed as present day slavery.
No siempre es fácil ser consumidor en la sociedad actual.
It is not always easy to be a consumer in present-day society.
actual{adjective}
real{adj.}
It is a better reflection of each citizen' s actual capacity to contribute.
Representa mejor la capacidad contributiva real de cada ciudadano.
It is a better reflection of each citizen's actual capacity to contribute.
Representa mejor la capacidad contributiva real de cada ciudadano.
A thorough evaluation needs to be made of the actual impact of the loans.
Es preciso realizar una evaluación meticulosa de la repercusión real de los préstamos.
efectivo{adj.}
There is still a very great deal left to be done, and no actual plan of action.
Aún queda mucho por hacer, y no tenemos un plan de acción efectivo.
Apparently the actual timetable has not been changed.
Según parece, no ha habido cambios en el calendario efectivo.
These are all extremely important, but they do not add up to actual political weight.
Son todas cuestiones sumamente importantes que, sin embargo, no dan fe de un peso político efectivo.
efectivo{adj. m}
There is still a very great deal left to be done, and no actual plan of action.
Aún queda mucho por hacer, y no tenemos un plan de acción efectivo.
Apparently the actual timetable has not been changed.
Según parece, no ha habido cambios en el calendario efectivo.
These are all extremely important, but they do not add up to actual political weight.
Son todas cuestiones sumamente importantes que, sin embargo, no dan fe de un peso político efectivo.
actual{adjective} [idiom]
material{adj.} (autor, causante)
In actual fact, the same applies to fire retardants.
Lo mismo digo respecto a los materiales ignífugos.
Lastly, the actual changeover to the euro, with the introduction of coins and notes, is at risk of being hampered by the very people who decided that it would go ahead.
Finalmente, el paso material al euro, en forma de monedas y de billetes, puede verse obstaculizado por los mismos que lo decidieron.
Today, we have the technology to ensure that this identity corresponds to the product's actual history, what materials have been used to produce it and how it has been produced.
Hoy es técnicamente posible que esta identidad se corresponda con la historia real del producto. A partir de qué materiales y de qué manera se ha producido.
actual(also: same, very, one)
mismo{adj.}
My second comment concerns the actual purpose of this proposed directive.
Mi segunda observación se refiere al objeto mismo de esta proposición de directiva.
the actual state of affairs affecting all the peoples and cultures on the
mismo tiempo abarcar la realidad que afecta a tanta gente y tantas culturas del
Mr President, you will notice that I have not so far said anything about the actual money.
Señor Presidente, le habrá llamado la atención que hasta el momento no haya hablado del dinero en sí mismo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "actual" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La situación actual de los mercados ya está agobiando a los productores europeos.
Already the market situation is putting immense pressure on the European producer.
¿Qué opinión le merece al Consejo la actual aplicación del Tratado de Dayton?
How does the Council assess the implementation of the Dayton Agreement hitherto?
Esto se deduce claramente incluso del actual debate sobre comunicación electrónica.
This was also abundantly clear in today' s debate on electronic communications.
Este punto, en particular, es el talón de Aquiles de la actual práctica en la UE.
In general, however, the transport conditions for this group are already excellent.
La realidad actual es que en nuestros países hay una necesidad urgente de ayuda.
The reality at the moment is that there is an urgent need for help in our countries.
Esto se deduce claramente incluso del actual debate sobre comunicación electrónica.
This was also abundantly clear in today's debate on electronic communications.
Tampoco soy partidario de hacer en el momento actual una solicitud multinacional.
Nor am I a supporter of creating a multinational application procedure at this time.
Se estima que en el actual Kosovo viven 35.000-40.000 miembros de estas comunidades.
An estimated 35,000-40,000 members of these communities live in today's Kosovo.
Incluso si se han seleccionado varias hojas, la acción sólo afecta a la hoja actual.
Similarly if several sheets are selected, only the active one will be affected.
Dada la actual situación económica, las consecuencias de esto serían catastróficas.
The impact of this would be catastrophic with the economic situation the way it is.
¿Cuál es entonces la Europa actual que los ciudadanos consideran culpable?
What is then the existing Europe that the citizens are holding responsible here?
Tal es el caso actual de un gran número de refugiados en el Sáhara Occidental.
Such is the case currently for a large number of refugees in Western Sahara.
En mi opinión, el mayor reto de la década actual es el de la cohesión social.
To my mind, the greatest challenge of this decade is that of social cohesion.
Este comando transfiere el esquema del documento actual a una nueva presentación.
This command sends the outline of the active document to a new presentation document.
Con este comando desactivará la protección de todas las celdas de la tabla actual.
Choose this command to deactivate cell protection for all cells in the active table.
Entre ellas figura en primer lugar la definición del acervo actual de Schengen.
First and foremost, this means defining exactly what the Schengen acquis consists of.
Sencillamente estamos intentando aplicar la legislación actual y hacerla operativa.
We are simply trying to implement the existing legislation and make it operational.
Es importante revisar el actual mecanismo de ayudas a los servicios intermodales.
It is important to review the existing mechanism of support for inter-modal services.
No puedo afirmar, ciertamente, que esté satisfecho con la situación actual.
Certainly, I cannot say that I am satisfied with the situation as it is today.
Considero que ese impedimento es el actual sistema de castas de la India.
I believe that this impediment is the caste system currently operating in India.