Translator


"de envergadura" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de envergadura" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de envergadura{adjective}
extensive{adj.} (damage, repairs)
full-scale{adj.} (major)
En estos momentos, la Comunidad Europea está dispuesta, a nivel técnico, a reanudar gradualmente un programa de cooperación de envergadura en coordinación con otros donantes.
The European Community, at this stage, is ready at the technical level to gradually resume a full-scale cooperation programme in coordination with other donors.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de envergadura" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Así podríamos apreciar todavía mejor la envergadura de la movilidad comunitaria.
We could thus have yet better appreciated the extent of mobility within the Community.
Éste sería un acto político de gran envergadura para consolidar la paz en esa región.
This would be a huge political boost to consolidation of peace in that area.
En todo el mundo existe una campaña de gran envergadura que Europa debe liderar.
All over the world, there is a vitally important campaign which Europe should be leading.
Lo importante ahora es prestar atención a las cuestiones de suficiente envergadura.
It is important to focus sufficient attention on big issues like this.
En la actualidad, ningún grupo industrial de envergadura está invirtiendo en Europa.
Currently no large industrial group is making investments in Europe.
programas de mayor envergadura (Congresos mundiales de laicos, Jornadas
of more important projects, such as large gatherings (world consultations
Nos enfrentamos a una tarea política de gran envergadura con respecto a los países en desarrollo.
This is an enormous political task facing us in relation to developing countries.
Contaban con recursos limitados para abordar y completar una tarea de semejante envergadura.
It had limited resources with which to tackle the scale of the task to be accomplished.
El segundo problema al que se ha referido el señor Turmes es la envergadura de los proyectos.
A second problem that Mr Turmes has referred to is the scale of projects.
De todas formas, no deberían excluirse otras iniciativas de mayor envergadura.
Other, broader initiatives, should not, however, be ruled out.
En cuarto lugar desearía señalar que nuestra tarea en la región puede ser de gran envergadura.
Fourthly, I would make the point that our task there may be a big one, a very big one.
Estas son las tareas de cara al futuro y exigen un presupuesto más inteligente y de mayor envergadura.
These are the tasks for the future and this requires a smarter and bigger budget.
La ampliación es la cuestión de mayor envergadura en la que tenemos que trabajar en la Unión Europea.
Enlargement is the largest issue we have to work on within the European Union.
Los proyectos de envergadura en infraestructuras pueden unir a la región.
Important infrastructure projects can bind the region together.
Me alegra percibir que existe una creciente comprensión de la envergadura de este problema.
I am grateful for what I perceive to be a growing understanding of the scope of this problem.
En muchos lugares del mundo, los problemas son incluso de mayor envergadura.
In many places in the world, the problems are even greater.
La envergadura de esta decisión merece explicaciones más plausibles.
The enormity of this decision warrants more plausible explanations.
La última vez que Austria sufrió una inundación de esta envergadura fue hace más de un siglo.
The last time Austria experienced a flood disaster of this magnitude was over a century ago.
). - (EL) Señor Presidente, el próximo Consejo afrontará una cuestión de envergadura, la ampliación.
(EL) Mr President, the next Council will face a major issue, the issue of enlargement.
Normalmente, esta configuración de pago la utilizan los anunciantes y las empresas de gran envergadura.
Typically, this payment setting is used by large advertisers and businesses.