Translator


"a fondo" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
a fondo{adjective}
full-scale{adj.} (major)
No quiero abrir un debate a fondo sobre esto.
I do not want to have a full-scale debate on this.
in-depth{adj.}
También se da el momento apropiado para un debate a fondo aquí en el Parlamento.
A suitable time has also arisen for an in-depth debate here in Parliament.
En primer lugar, vamos a tratar a fondo sobre la evolución de los acontecimientos en Kosovo.
It will begin with an in-depth discussion of current progress on the Kosovo issue.
Acojo con beneplácito esta oportunidad para un debate más a fondo sobre la ampliación en el Parlamento.
I welcome this opportunity for a more in-depth debate on enlargement in Parliament.
major{adj.} (revision)
Ya es hora de que efectuemos un examen a fondo de la política común de pesca, un examen inmediato.
It is time for a major review of the common fisheries policy - an immediate review.
Ahora, la UE exige con los planes específicos de las autoridades locales una revisión a fondo y un plan nacional en materia de residuos peligrosos.
The EU is now demanding a major overhaul and a national hazardous waste plan with individual local authority plans.
Me gustaría volver a insistir en que la Comisión no tenía intención de revisar a fondo la Directiva Seveso II.
I would like to stress again that it was not the intention of the Commission to effect a major overhaul of the Seveso II Directive.
probing{adj.} (study)
thorough{adj.} (conscientious)
Ello exigirá un esfuerzo a fondo y sostenido durante las negociaciones.
This will require a thorough and sustained effort throughout the negotiations.
Por tanto es precisa una reforma a fondo de la política agraria común.
Thorough reform of the common agricultural policy is therefore necessary.
(DE) Señor Presidente, necesitamos una evaluación a fondo antes de llegar a un acuerdo.
(DE) Mr President, we need a thorough assessment in the run-up to an agreement.
a fondo{adverb}
thorough{adv.}
También hoy hemos debatido aquí a fondo las tareas externas de la UE.
There has also, here today, been a very thorough debate on the EU's external tasks.
Ello exigirá un esfuerzo a fondo y sostenido durante las negociaciones.
This will require a thorough and sustained effort throughout the negotiations.
Por tanto es precisa una reforma a fondo de la política agraria común.
Thorough reform of the common agricultural policy is therefore necessary.
La humanidad necesita explorar a fondo esta posibilidad de producción de energía.
Mankind needs to explore this possibility for energy production thoroughly.
La Unión Europea y los Estados Unidos han trabajado sobre esta cuestión a fondo.
The European Union and the United States have worked very thoroughly on this issue.
Las tareas a las que Ucrania se enfrenta han sido analizadas a fondo en el informe.
The tasks that Ukraine faces have been thoroughly considered in the report.
closely{adv.} (carefully)
Ayer recibimos su informe y primero debemos examinarlo muy a fondo.
We received their report yesterday and must first examine it very closely.
Les prometo que estudiaremos a fondo los puntos de vista que se aprueben mañana.
I promise we shall look closely at the views you adopt then.
Estudiaremos este tema a fondo basándonos en los análisis de los prerregistros que hemos recibido.
We will examine this very closely based on analysis of the pre-registrations received.
deeply{adv.} (think, consider)
Hace algún tiempo he tenido la oportunidad de ocuparme más a fondo de esta cuestión.
Some time ago, I was given the opportunity to look into this matter more deeply.
está siempre viva la conciencia de su «deber permanente de escrutar a fondo los
Church remains deeply conscious of her "duty in every age of examining the
más a fondo en la consideración de la propia personalidad —
more deeply into the consideration of one's own personhood—to recognize
intimately{adv.} (in detail)
no conozco a fondo el problema
I'm not intimately acquainted with the problem

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "a fondo" in English
Anoun
anoun
A
apreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "a fondo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Troika solicitó al Gobierno de Burundi que se empleara a fondo en este sentido.
The troika has requested the Government of Burundi to do its utmost to that end.
Tenemos un procedimiento y es el de que debemos pasar ahora a preguntar a fondo.
We have a procedure and that is that we should proceed now to questioning in depth.
El Consejo de Ministros Exteriores del lunes discutió a fondo la crisis de Zimbabue.
Monday's Council of Foreign Ministers discussed the crisis in Zimbabwe in detail.
La intención en este momento es llevar a cabo un análisis a fondo del proyecto.
The intention at the moment is to carry out a comprehensive analysis of the project.
Espero que las próximas semanas y meses podamos trabajar más a fondo en este asunto.
Such a president also organise and plan for a longer period than just six months.
La segunda observación, señor Presidente, se refiere a las cuestiones de fondo.
The second observation, Mr President, concerns the fundamental issues at stake here.
Por eso, una vez más, aplaudo los cambios que se han hecho en relación a este fondo.
Thus I once again welcome the changes that have been made regarding this fund.
También se da el momento apropiado para un debate a fondo aquí en el Parlamento.
A suitable time has also arisen for an in-depth debate here in Parliament.
Por lo tanto, no está claro cómo contribuirá el Fondo a la reducción de la pobreza.
As a result, it is not all clear how the fund will contribute to poverty reduction.
Quisiera volver también sobre la propuesta de crear un fondo a favor de la democracia.
I should also like to come back to the proposal concerning a fund for democracy.
Por tanto, la actual revisión a fondo de las normas es un desafío crucial.
The current comprehensive review of standards is therefore a critical challenge.
Apoyo en total la propuesta aunque tengo que realizar una crítica de fondo a la misma.
Overall, I support the proposal, even if I have one fundamental criticism of it.
¿Por qué el Parlamento Europeo no quiere asumir su papel político más a fondo?
Why does the European Parliament not wish to take its political role more seriously?
Hemos tratado a fondo sobre el tema en el Consejo Europeo de Viena y en Pörtschach.
We discussed this at length at the Vienna European Council and at Pörtschach.
Y por ello también es vital que Europa entienda a fondo el conflicto colombiano.
And it is also vital that Europe understands the background to the Colombian conflict.
En relación con esto, señor Presidente, debe reestructurarse a fondo el Libro Blanco.
In this connection, Mr President, the white paper must be considerably amended.
En cuanto al caso más reciente, creo que debería ser investigado a fondo por la OLAF.
Looking at this recent case I believe it should be fully investigated by OLAF.
Espero que las próximas semanas y meses podamos trabajar más a fondo en este asunto.
I hope that in the coming weeks and months we can work further on this issue.
En Portugal, el fondo ofrece a las personas desempleadas 500 euros de ayuda.
In Portugal, the fund provides an unemployed person with EUR 500 of support.
Se va a crear un fondo destinado a los trabajadores afectados por reestructuraciones.
A fund designed to support workers affected by restructuring is going to be set up.