Translator


"apuesto" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
apuesto{adjective}
handsome{adj.}
suspiraba por su apuesto y aguerrido príncipe
she longed for her handsome and valorous prince
goodly{adj.} [poet.] (handsome, pleasing)
to go[went · gone] {v.t.} (to bet)
Desde luego tenemos que apostar por llegar a un acuerdo.
Of course we need to go for an agreement.
Al apostar por la primera opción, decidimos en contra de elaborar una directiva totalmente nueva.
By going for the first option, we decided against having a completely new directive.
Disfrutaba yendo a las carreras y era obviamente un hombre al que le gustaba apostar.
He enjoyed race-going and obviously was a man to place a bet.
to lay[laid · laid] {v.t.} (money)
apostar(also: poner)
to place[placed · placed] {v.t.} (put, position)
Disfrutaba yendo a las carreras y era obviamente un hombre al que le gustaba apostar.
He enjoyed race-going and obviously was a man to place a bet.
Si queremos hacerla de forma seria y honesta, ello implica apostar por dos cuestiones esenciales.
If we want the process of enlargement to take place in a serious and honest way, we will have to give a commitment to two essential issues.
En primer lugar hemos de apostar durante un tiempo determinado por una solución opt-in, una solución opt-out o un sistema mixto.
In the first place whether we choose "opt-in" or "opt-out" or a mixed system for a certain amount of time.
to station {v.t.} (position)
Esta cifra es tres veces superior a la del número de soldados apostados allí el 7 de agosto, y, por consiguiente, Rusia no está respetando los acuerdos de paz de la forma que desearíamos.
This is more than three times the number of soldiers stationed there on 7 August, and Russia is not, therefore, respecting the peace agreement in the way we would wish her to.
Quiero recordarle que, actualmente, hay 8 000 soldados rusos apostados en Abjasia y Osetia del Sur, incluso en lugares en los que ya estaban presentes antes del inicio del conflicto.
I would like to remind you that 8 000 Russian troops are currently stationed in Abkhazia and South Ossetia, including in places where they were present before the start of the conflict.
apostar[apostando · apostado] {transitive verb}
Podemos apostar que en el futuro se producirán nuevas crisis.
We can all bet on the fact that the future will bring new crises.
En un ámbito tan específico y aleatorio, se trata de ser capaz de apostar por el futuro.
In such a specific and uncertain field, we must be able to bet on the future.
En cuanto a las grandes infraestructuras, consideramos que lo mejor es apostar por el BEI.
With regard to the large infrastructure, we thought the EIB was a better bet.
Si apostamos a la cooperación y al encanto de nuestro valores, no cabe duda de que con el tiempo conseguiremos una repercusión política.
If we gamble on cooperation and on the attraction of our values, then in time we shall certainly obtain political fallout.
De ahí la importancia de ofrecer un marco jurídico a los que ya han apostado y están invirtiendo en este sentido.
That is why it is important to offer a legal framework to those who have already taken that gamble and are investing in this respect.
Durante los últimos tres meses, usted ha estado apostando parte de su crédito, pero con su decisión de hoy ha recuperado un poco.
Over the last three months, you have been gambling with some of your credit, but, with your decision today, you have won some of it back.
En la Unión Europea, sería erróneo por nuestra parte que apostáramos por un solo individuo.
It would be wrong of us in the European Union to stake things on one individual.
Hay mucho un juego, mucho por lo que apostar, y vamos a proceder sobre esta base hasta el éxito final.
There is a lot at stake, a lot to play for and we are going to proceed on that basis towards eventual success.
Con este programa hoy apostamos por su juventud.
Through this programme, we are staking our hopes on Turkey' s young people.
De hecho apostaría a que ni siquiera pueden ponerse de acuerdo entre ellos mismos.
Indeed, I would wager that they cannot even agree among themselves.
Italia sabe que no está sola en la aventura de apostar otra vez por una negociación efectiva para seguir avanzando.
Italy knows that it is not alone in venturing once more to wager on successful negotiation in order to move the situation forward.
Apuesto que son muchos y muchas los que esperaban leer en esta declaración frases como: «el 8 de mayo de 1945 fue un día de liberación para Europa».
Let us wager that in a declaration of this type, many men and women expected to read lines such as the following: ‘8 May 1945 was a day of liberation for Europe’.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "apuesto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Apuesto a que no hay ni una sola directiva que fomente este tipo de cultura de la subsidiariedad.
Now is not the time or place for answers or magic formulae; now is the time for questions.
Apuesto a que no hay ni una sola directiva que fomente este tipo de cultura de la subsidiariedad.
I would bet that there is not one single directive in which this kind of subsidiarity culture is fostered.
¡Apuesto a que ni siquiera consigue meter a todos en una sauna!
I bet you cannot even fit them all into one sauna!
En mi país no existen tales normas y apuesto a que en la mayor parte de los otros Estados miembros, tampoco.
There are no laws on this in my country and I am willing to bet they do not exist in most other Member States either.
apuesto 20 dólares a que gana ¿quién me acepta la apuesta?
I bet $20 he wins: who'll take me on?
suspiraba por su apuesto y aguerrido príncipe
she longed for her handsome and valorous prince
¡te apuesto lo que quieras a que llegamos tarde!
you can bet your life we'll be late!
Apuesto que son muchos y muchas los que esperaban leer en esta declaración frases como:« el 8 de mayo de 1945 fue un día de liberación para Europa».
We have to talk to the Chinese, but we have to talk about the way in which the Chinese people are oppressed.
seguro que gana, te apuesto una cerveza
I bet you a beer he wins
Y os apuesto a que, de aquí a tres años, habrá solicitudes de adhesión en debida forma de Croacia, de Macedonia, de Bosnia.
And I defy you to imagine that there will not be membership applications in due form from Croatia, Macedonia and Bosnia, amongst the Balkan countries, three years hence.
Apuesto que son muchos y muchas los que esperaban leer en esta declaración frases como: «el 8 de mayo de 1945 fue un día de liberación para Europa».
Let us wager that in a declaration of this type, many men and women expected to read lines such as the following: ‘8 May 1945 was a day of liberation for Europe’.
No estoy de acuerdo con la vinculación entre la UE y la OTAN que establece el Tratado de Lisboa sino que apuesto por la desmilitarización y por un Punto 0 de armamento.
I do not agree with the link between the EU and NATO established by the Treaty of Lisbon. Instead, I support demilitarisation and zero armament.
Confío y apuesto por su cooperación y ayuda, no solo en interés del solicitante, sino también en el de los pacientes en toda la Unión Europea.
I am hoping and relying on your cooperation and assistance - not just in the interests of the petitioner, but also in the interests of patients throughout the European Union.
Apuesto por que cada uno de los Estados miembros de la Unión tenga el derecho a nombrar a un candidato como miembro con plena capacidad de voto en la Comisión Europea.
I support the continuation of each Member State of the Union having the right to appoint a nominee as a full voting member of the European Commission.
A pesar de ello, apuesto a que ninguno de los que estamos en esta sala, con la excepción de los que están sentados a la mesa superior, puede leer los nombres en las nuevas pantallas de televisión.
I challenge anyone in the Chamber, however, other than those of you sitting at the top table, to read the names on the new television screens.
Sabe usted, como profesor de química sé - y apuesto a que algunos de los presentes en está Asamblea también lo saben - lo que cuesta pasar de la hipótesis a la teoría y a una ley química.
You see, as a chemistry teacher - and I bet there are few of those in this Assembly - I know what it takes to go from hypothesis to theory to chemical law.
Ocurra lo que ocurra, no será el mismo texto y necesitaremos otro proceso de ratificación, ya que de lo contrario apuesto a que nos encontraremos en la misma situación año tras año.
Whatever happens, it will not be the same text and another ratification process will be needed, otherwise I wager we shall find ourselves here in the same situation year after year.