Translator


"to stick to" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
aferrarse{r. v.}
Each individual Member State's ongoing commitment to stick to the 2014 targets will be crucial.
El compromiso actual de cada Estado miembro de aferrarse a los objetivos de 2014 será crucial.
The Union needs to stick to earlier pronouncements, as the British Presidency finally did at the start of the negotiations.
La Unión debe aferrarse a sus anteriores sentencias, como finalmente lo ha hecho la presidencia inglesa en el inicio de las negociaciones.
I understand that some Member States want to stick to tradition but, at least to me, this seems to have nothing to do with tradition.
Entiendo que algunos Estados miembros quieran aferrarse a la tradición, pero parece -al menos a mí me lo parece- que esto no tiene nada que ver con la tradición.
It is important to stick with the truth here and to take account of all sides' positions.
Es importante ceñirse a la verdad y tener en cuenta las posturas de todas las partes.
The only solution is to stick with the actual practices and the actual Eurostat figures.
La única solución es ceñirse a las prácticas y cifras reales de Eurostat.
Every Member State should stick to its fiscal targets.
Todos los Estados miembros deben ceñirse a sus objetivos fiscales.
In those circumstances, we could not stick to a correction of 25 %.
Antes estas circunstancias, no podíamos mantener la corrección del 25 %.
We must stick to the facts to remain credible as an institution.
Debemos atenernos a los hechos para mantener nuestra credibilidad como institución.
But it will not be a tragedy if we fail to stick precisely to 2004 as the accession date.
Pero el no mantener exactamente la fecha de adhesión para el 2004 no es ninguna tragedia.
to stick to
no apartarse de
It is important to stick with the truth here and to take account of all sides' positions.
Es importante ceñirse a la verdad y tener en cuenta las posturas de todas las partes.
The only solution is to stick with the actual practices and the actual Eurostat figures.
La única solución es ceñirse a las prácticas y cifras reales de Eurostat.
Every Member State should stick to its fiscal targets.
Todos los Estados miembros deben ceñirse a sus objetivos fiscales.
It is unfortunate, but there is no alternative but to stick clearly to the rules laid down.
Es una lástima, pero no queda más remedio que atenerse a las normas establecidas.
The Commission has to stick to the instruments it has been given.
La Comisión debe atenerse a los instrumentos que le han sido asignados.
In essence, Europe clearly wanted, and needed, to stick to the Doha formula.
En esencia, Europa quería y necesitaba atenerse a la fórmula de Doha.
You may say anything you want to, I guess, or you may stick to the two minutes that are in the agenda for your closing remarks!
Supongo que puede decir lo que quiera, o bien puede limitarse a los dos minutos del orden del día reservados para sus comentarios finales.
We want to stick with our historic payments system and we do not like increased modulation.
Queremos seguir con nuestro régimen de pagos históricos y no nos gusta el incremento de la modulación.
We should stick with 2014.
Debemos seguir con el año 2014.
Although there is much to be said for this proposal, my group would prefer us to stick with the present rule.
Aunque hay algunas cosas que hablan a favor de esta propuesta, mi Grupo desea seguir con la regulación actual.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to stick to" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We need, in the future, to stick together not only in theory but also in practice.
En el futuro se necesitará que la práctica se consolide, no solamente la teoría.
They have taken a lot of stick and have been hurt unnecessarily in many ways.
Les han dado muchos golpes y les han herido innecesariamente de muchas maneras.
Terrible anniversaries like these stick in our minds, and in everyone else’s.
Esos terribles aniversarios se quedan en nuestra memoria y en la de todo el mundo.
A third issue is the Lisbon cooperation, which we must review and stick to.
Una tercera cuestión es la cooperación de Lisboa, que debemos revisar y cumplir.
We should stick to the term of office of the next Commission, which is five years.
Hemos de atenernos al mandato de la próxima Comisión, que es de cinco años.
But 200 mg/m3 is, I believe, a perfectly appropriate value, and we should stick to it.
Pero 200 mg/m3 son, a mi parecer, un nivel muy aceptable y deberíamos mantenerlo.
It is extremely important to stick to the proper order: Planet, people and product ...
Es de suma importancia ceñirse al orden apropiado: planeta, personas y producto...
If I were Mr Van Rompuy, I would tell them where they could stick their job.
Si yo fuera el señor Van Rompuy, les diría dónde pueden meterse su trabajo.
We must protect the privacy of our citizens and stick our necks out for this.
Debemos proteger la vida privada de nuestros ciudadanos, con todo lo que ello implica.
But 200 mg/ m3 is, I believe, a perfectly appropriate value, and we should stick to it.
Pero 200 mg/ m3 son, a mi parecer, un nivel muy aceptable y deberíamos mantenerlo.
For that reason, we need to stick to what we can do, which is my second comment.
Por esta razón, necesitamos ceñirnos a lo que podemos hacer, que es mi segundo comentario.
We cannot do everything; we will need to choose and stick to our decision.
No podremos hacerlo todo, tendremos que elegir y atenernos a lo que hayamos elegido.
We see it, at least partially, as a precondition that we should stick to.
Lo vemos, por lo menos parcialmente, como una condición previa que debemos cumplir.
Firstly, it is very important that at this stage we stick to the facts.
En primer lugar, es muy importante que en estos momentos nos ciñamos a los hechos.
with so many rumors flying around, some of the mud was bound to stick
corrían tantos rumores, que era imposible que su reputación no se viera afectada
It is unfortunate, but there is no alternative but to stick clearly to the rules laid down.
Es una lástima, pero no queda más remedio que atenerse a las normas establecidas.
When you construct a circuit, you have to stick to the engineer's plan.
Cuando se construye un circuito, hay que atenerse al proyecto de ingeniería.
The Commission, as MrKaras knows, is keen to stick to the original timetable.
La Comisión, como sabe el Sr. Karas, no desea más que adherirse al calendario original.
Perhaps I can just focus on four points very briefly and try to stick to my five minutes.
Me centraré muy brevemente en cuatro puntos e intentaré ceñirme a mis cinco minutos.
If we do not stick to the facts, we bring this House into disrepute, in my view.
Si no nos adherimos a los hechos, en mi opinión, introduciremos el descrédito en esta Cámara.