Translator


"bajo peso" in English

QUICK TRANSLATIONS
"bajo peso" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "bajo peso" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bajo peso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
hacia la verdad, bajo tanto peso la razón saber se ha doblegado sobre sí misma
than voicing the human orientation towards truth, has wilted under the weight
Más aún, en nuestra Unión de 25 se desplomará bajo el peso de sus propias contradicciones.
A case in point is Portugal, where the number of vessels has dwindled year on year.
Más aún, en nuestra Unión de 25 se desplomará bajo el peso de sus propias contradicciones.
More so, in our Union of 25 it will collapse under the weight of its own contradictions.
En consecuencia, las economías funcionan bajo el peso de las deudas públicas e internacionales.
The economies therefore contract under the burden of public and international debts.
allana el camino a cada uno, incluso cuando se siente bajo el peso de grandes
for each individual, even those weighed down with great faults.
No fue posible extrapolar los datos con respecto a los neonatos con extremo bajo peso al nacer (EBPN).
Data regarding extremely low birth weight infants (ELBW) could not be extrapolated.
La atención de los neonatos de bajo peso al nacer es costosa y requiere atención especializada.
The major component of KMC is skin-to-skin contact (SSC) between a mother and her newborn.
Al parecer, también se redujo la incidencia del bajo peso al nacer.
The incidence of low birthweight seemed also to be reduced.
Los anticoagulantes examinados fueron heparina no fraccionada (HNF) y heparina de bajo peso molecular.
The anticoagulants tested were unfractionated heparin (UFH) and low molecular-weight heparin.
La heparina no fraccionada (HNF) y la heparina de bajo peso molecular (HBPM) son dos tipos de heparina.
Unfractionated heparin (UFH) and low molecular weight heparin (LMWH) are two types of heparin.
Países del tercer mundo se desmoronan bajo el peso de las deudas generadas por las importaciones de petróleo.
Third World countries are crumbling under debts created by oil imports.
Europa puede sucumbir bajo el peso de esta crisis, pero también puede salir fortalecida de ella.
Europe could be broken by the crisis now facing the world. It could, though, equally, emerge stronger from it.
Ha comenzado la recesión y bajo el peso del Reglamento de la UE, como el, nuestras economías caen a plomo.
The recession has begun and under the burden of EU regulation such as, our economies are sinking like stones.
Supondrá un duro golpe para los ciudadanos, que ya se encuentran abatidos, y los abrumará bajo el peso de montañas de carga burocrática.
It will kick citizens when they are down and give them piles of red tape on top.
Las pruebas indican que los antibióticos orales reducen la incidencia de ECN en los recién nacidos de bajo peso al nacer.
Evidence suggests that oral antibiotics reduce the incidence of NEC in low birth weight infants.
El hábito de fumar en el embarazo aumenta el riesgo de los recién nacidos de que tengan bajo peso al nacer y sean muy prematuros.
Tobacco smoking also has serious long-term health risks for both the women and their babies.
El bajo peso al nacer (menos de 2.500 g) tiene un efecto adverso en la sobrevida y el desarrollo infantil.
Conventional neonatal care of LBW infants is expensive and needs both highly skilled personnel and permanent logistic support.
debatiéndose [bajo el peso del pecado], extenuados [por el miedo],
Toiling, weary,
Para una discusión detallada de la conveniencia de la leche humana para lactantes de bajo peso al nacer ver Schanler, 1995.
Adding carbohydrate to breast milk may help.
Estos estudios se publicaron entre 1988 y 2000 e incluyeron un total de 431 recién nacidos prematuros y de bajo peso al nacer.
These studies were published between 1988 and 2000 and included a total of 431 preterm and low birth weight infants.