Translator


"to weigh" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to weigh" in Spanish
to weigh{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The visa procedure should weigh heavily on our conscience.
El trámite de los visados debería pesar seriamente en nuestra conciencia.
Kashmir should weigh heavily on our consciences.
Cachemira debería pesar mucho sobre todas nuestras conciencias.
This should weigh heavily on all our consciences.
Esto debería pesar mucho sobre todas nuestras conciencias.
to weigh[weighed · weighed] {transitive verb}
You have to weigh up that consideration with the debatable issue about safety.
Hay que sopesar esa consideración con la discutible cuestión de la seguridad.
It is therefore necessary to weigh up carefully how they should be used.
Por tanto, es necesario sopesar cuidadosamente cómo utilizarlos.
As Social Democrats, these are the things we have to weigh up.
Como socialdemócratas que somos, se trata de aspectos que debemos sopesar.
levar {v.t.} [naut.]
to weigh anchor
levar anclas
to weigh anchor
levar las anclas

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to weigh" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
situation, the serious demographic, social and family problems which weigh upon
legal, incluso los graves problemas demográficos, sociales y familiares, que
This would be a real tragedy and one which would weigh heavily on the conscience of us all.
Y eso es realmente trágico y un cargo de conciencia para todos nosotros.
Secondly, we must carefully weigh up the risks of a moratorium.
En segundo lugar, es preciso tomar bien la medida del riesgo de la moratoria.
Politicians cannot and may not ignore those emotions, but do need to weigh the facts.
La política no puede ni debe negarlos, pero sí debe tener en cuenta los hechos que los provocan.
For this we need answers to the questions that weigh heavily on the minds of our citizens.
Para ello necesitamos respuestas a preguntas que preocupan gravemente a nuestros ciudadanos.
But heavy threats weigh against the continuation of this policy.
Pero graves amenazas gravitan sobre la continuación de esta política.
This question must weigh heavily when the voting procedure is reviewed.
Esta pregunta debe ser tomada seriamente en consideración en la revisión del procedimiento de voto.
The regions and peoples that do not have their own state will also weigh the situation up.
Las regiones y naciones sin estado también harán sus cuentas.
Wherever a platform common to the States is enough, there is no need to weigh the procedure down.
Allí donde baste una base común entre los Estados, no es preciso complicar el procedimiento.
The consequences of the decisions we take will weigh heavily, socially and economically.
Las consecuencias de las decisiones que tomemos tendrán una importante repercusión social y económica.
We have to stop allowing two-ton monsters to transport people who weigh 80 kilograms.
Para el planeta podría significar aliviar los puntos de tensión que están en la base de muchos conflictos.
But this conference provided, above all, an opportunity to weigh up the importance of some demands.
Pero esta Conferencia permitió sobre todo valorar la importancia de algunas reivindicaciones.
We therefore have to be careful and to weigh up all the consequences of the measures to be taken.
Así, pues, hay que ser prudente y calibrar todas las consecuencias de las medidas que se adopten.
We need to give this some more thought and weigh up the pros and cons very carefully.
Aún debemos reflexionar bien sobre ello una vez más; se deben hacer bien las consideraciones a favor y en contra.
he moved it all on his own and it must weigh a ton
¡qué burro es! lo movió él solo con todo lo que pesa
We must weigh up the implications of such action.
En ese caso, es preciso medir las consecuencias de nuestros actos.
On the one hand, the introduction of adoption is very important, this is something new, which we must weigh up.
Por un lado, la introducción de la adopción es algo muy importante y nuevo, y debemos tomar la medida.
For this reason we must weigh the matter up very carefully.
Por eso estamos ante una consideración seria.
My opinion is that the lives of all of us and of our children weigh and count more than the automobile industry.
Mi opinión es que las vidas de todos nosotros y de nuestros hijos valen más que la industria del automóvil.
all those family responsibilities weigh heavily on him
le pesan todas esas cargas familiares