Translator


"sadness" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
sadness{noun}
We all share the sadness at the disappointing result of the referendum.
Todos compartimos la tristeza por el decepcionante resultado del referendo.
Ladies and gentlemen, there is a hint of sadness today; we are not going to try to hide it.
Señorías, hay un aleteo de tristeza hoy, no nos vamos a engañar.
I contribute to this debate with a degree of sadness.
Contribuyo a este debate con un cierto grado de tristeza.
depre{f} [coll.] [abbr.]
sadness(also: gloom)
noche{f} [poet.] (tristeza)
It was therefore with some sadness I heard the Commissioner inform us tonight that the summit looks like it could be cancelled.
Por eso me ha causado cierta tristeza lo que nos ha dicho esta noche el Comisario: que parece que la cumbre podría cancelarse.
. - Mr President, we learnt with great sadness that former President Umaru Musa Yar'Adua died last night.
. - Señor Presidente, acabamos de conocer con gran pesar la noticia del fallecimiento la pasada noche del Presidente Umaru Musa Yar'Adua.
May I end, Madam President, by expressing my sadness at Mr Farthofer's impending departure.
Señora Presidenta, permítame acabar expresando mi pesar por el hecho de que el Sr.
Mr President, it is with both sadness and frustration that I find myself presenting yet another resolution on Zimbabwe - the sixth within a year.
Señor Presidente, con pesar y frustración debo presentar una resolución más sobre Zimbabwe, la sexta en un año.
I am quite certain that you all share in the sadness following these events within our Union, in France, Italy and Austria.
Y estoy seguro de que todos ustedes comparten este sentimiento de pesar por lo que ha ocurrido en nuestra Unión: en Francia, en Italia y en Austria.
sad{adjective}
triste{adj. m/f}
In my view, this is a sad-and-sorry ending to a sad-and-sorry Commission.
En mi opinión, se trata de un final triste y desdichado de una Comisión triste y desdichada.
The sad answer to the question, 'Who watches the watchmen?' , is nobody.
La triste respuesta a la pregunta " ¿quién vigila a los vigilantes ?"
It is sad that this Parliament has for most part applauded this.
Es triste que este Parlamento, haya aplaudido tal decisión mayoritariamente.
apagado{adj. m} [coll.]
apagada{adj. f} [coll.]
compungido{adj.} (triste)
infausto{adj.} [poet.]
a sad day
un día infausto
lamentable{adj.} (triste)
It is a sad day for agricultural policy, and a sad day for the taxpayer.
Es un episodio lamentable para la política agrícola y para el contribuyente.
It is sad that such an incomplete and one-sided analysis has been carried out.
Es lamentable que se haya usado un análisis tan incompleto y unilateral.
That may be sad for Mr Barón Crespo, but it is good for Spaniards.
Tal vez sea lamentable para el señor Barón Crespo, pero es provechoso para los españoles.
penoso{adj.} (triste)
It is a sad picture.
Es un cuadro penoso.
Mr President, today's debate is a painful and sad experience for the three parties involved: Parliament, Council and Commission.
Señor Presidente, nuestro debate de hoy es penoso y doloroso para las tres partes implicadas: Parlamento, Consejo y Comisión.
Statistics currently available portray a sad and distressing reality.
Las estadísticas de las que disponemos ahora retratan una realidad triste y penosa.
sad(also: sorrowful)
pesaroso{adj.} (triste)
But I am a little sad that the European Development Fund has still not been incorporated in the Community budget.
Sólo queda un poso de tristeza por el hecho de que el Fondo Europeo de Ayuda al Desarrollo no esté aún integrado en los presupuestos de la UE.
When I hear Fortress Europe mentioned, I am sad to observe that it leaves so much to be desired that we should perhaps coin the phrase Sieve Europe instead.
Cuando escucho mencionar Europa fortaleza, me entristece observar que deja mucho que desear y que quizás en su lugar deberíamos acuñar la frase Europa colador.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "sadness":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sadness" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We all share the sadness at the disappointing result of the referendum.
Pero ahora, tanto a ellos como a nosotros, nos ha llegado la hora de pasar a la acción.
concrete personal need, all suffering, expectation, joy or sadness, in
toda exigencia personal concreta, a todo sufrimiento, esperanza, alegría
Therefore I feel great personal sadness and shock at the deterioration in the situation since then.
Por eso, me entristece mucho que la situación se haya deteriorado desde entonces.
in its affairs and shares the joys and hopes, the sadness and trials of
de sus peripecias y solidaria con las alegrías y las esperanzas,
Mr President, it is with some sadness that I hear the reactions to the Dutch and French ‘ no’ votes.
En lugar de quitar el pie del acelerador, Europa tiene que dar un gran salto adelante.
The woman answered with some sadness;" Yes but they are good for the war!
"Estos recién nacidos manifiestan la vida".
Mr President, it is with some sadness that I hear the reactions to the Dutch and French ‘no’ votes.
Señor Presidente, me entristece escuchar las reacciones al voto del «no» de los neerlandeses y los franceses.
I was left with a feeling of sadness after talking to him
me quedó un dejo triste tras hablar con él
Faced with this situation, I have a feeling of relative sadness, but of course I am speaking as the defeated party.
Saca a Europea de Bruselas y Estrasburgo y la lleva al corazón y a la mente de las personas de toda Europa.
her words dispelled his sadness like magic
al conjuro de sus palabras se esfumó su tristeza
the sadness she felt showed in her eyes
sus ojos transparentaban la tristeza que sentía
We have also looked with sadness and deep concern at the despicable murder of Zoran Djindji ć last year.
Nos recuerdan las palabras de uno de los padres fundadores, Robert Schuman, cuando hablaba del poder de la reconciliación creativa.
Mr President, I would also like to express sadness, whilst at the same time congratulating the rapporteur for his tireless work.
Señor Presidente, desearía expresar mi decepción, a la par que felicito al ponente por su paciente trabajo.
an event which will always be remembered with sadness
un suceso de infausta memoria
It is with great sadness that I have learned of the tragic death of Natalia Estemirova, who was abducted earlier today in Grozny.
Me ha afligido mucho la noticia de la trágica muerte de Natalia Estemirova, que había sido raptada hoy Grozny.
there's an undertone of sadness in her work
su obra tiene un trasfondo de tristeza
there was a trace of sadness in his voice
había un dejo de tristeza en su voz
President, it is with a sense of disappointment and sadness that I have read this report and listened to the various speeches.
Señor Presidente, me han producido pena y desilusión la lectura del informe y las distintas opiniones manifestadas.
her words were tinged with sadness
sus palabras estaban teñidas de tristeza
Mr President, I share the sadness and indignation felt by so many over the circumstances surrounding the death of Semira Adamu.
Comparto el dolor e indignación que sienten muchas personas por las circunstancias que rodean la muerte de Semira Adamus.