Translator


"to grieve" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
I am sure that this House will join me in sending a message of condolence to their grieving families.
Estoy seguro de que esta Asamblea se sumará al mensaje de pésame que quisiera transmitir a sus apenadas familias.
It grieves me that the United Kingdom shows every sign of continuing its mean-spirited, shortsighted stance within the Council.
Me apena que el Reino Unido se muestre dispuesto a mantener su mezquina posición tan carente de visión de futuro dentro del Consejo.
It grieves me that your name and those of these two officials should be linked to a political issue which should not have appeared in the press in this way.
Me apena que su nombre y el de esos dos funcionarios se vean involucrados en una cuestión política que no tenía que haber aparecido en la prensa de esa manera.
And when Moses returned unto his people angry and grieved, he said, "Evil is it that which you have done after I had gone!
Y cuando Moisés regresó a su gente, lleno de ira y pesar, dijo: “¡Que perverso es el curso que habéis tomado en mi ausencia!
to grieve[grieved · grieved] {transitive verb}
Let not their conduct grieve you, those who vie with each other in disbelief.
Y no te aflijas por los que compiten entre sí en negar la verdad: ciertamente, no pueden causar ningún daño a Dios.
Therefore let not their speech grieve you; surely We know what they do in secret and what they do openly.
Sin embargo, no te aflijas por lo que digan [quienes niegan la verdad]: ciertamente, conocemos todo lo que guardan en secreto y también todo lo que hacen público.
He (the Lord) said, "Then, verily, this land is forbidden them for forty years; in bewilderment shall they wander about in the earth; so grieve not yourself for these sinful people.
Dijo Él: “Pues, en verdad, esta [tierra] les estará prohibida durante cuarenta años, mientras vagan por la tierra de un lado para otro, desconcertados; y no te aflijas por esas gentes malvadas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to grieve" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
And grieve not you for them, and be not in distress because of what they plot.
Y [cuando] pregunten: "¿Cuándo se cumplirá esa promesa [de la resurrección?
Let not their speech grieve you; verily, power belongs wholly to Allah.
¡Oh, en verdad, de Dios son quienes existen en los cielos y quienes existen en la tierra!
Do not give way nor grieve, for you shall overcome them if you but be faithful.
No desfallezcáis, pues, ni estéis tristes: porque seréis superiores si sois [realmente] creyentes.
This family needs justice to get closure and completion of this saga and to grieve in peace.
Esta familia necesita justicia para poner fin a esta saga y para llorar la pérdida en paz.
Our thoughts are with the victims of these horrendous attacks and those who grieve for them.
Tenemos el pensamiento puesto en las víctimas de esos horrendos ataques y en quienes sienten pesadumbre por ellas.
There is no fear for you this day, nor shall you grieve,.
¡Nada tenéis que temer hoy, y no estaréis tristes –
Rejoicing in what Allah has brought them of His Bounty, glad for those who have not reached them yet, those left behind; there is no fear for them, and they shall not grieve;
jubilosos por ese [martirio] que Dios les ha concedido de Su favor.
Surely those who say, "Our Lord is Allah, then they continue on the right way, they shall have no fear nor shall they grieve.
pues, ciertamente, los que dicen: “Nuestro Sustentador es Dios”, y luego permanecen firmes [en su fe] –nada tienen que temer y no se lamentarán:
to grieve over sb's death
llorar la muerte de algn
After all, it is the question being asked by all the families in Beslan; it is the question being asked by all those families as they grieve.
Porque es la pregunta que se hacen todas las familias en Beslán; es la pregunta que se hacen todas esas familias que están en duelo.
But he who disbelieves, let not his disbelief grieve you; to Us is their return, and We will inform them of what they did; for, verily, Allah is aware of what is in the heart of men.
Les dejaremos disfrutar por breve tiempo --pero al final les arrastraremos a un castigo severo.
We grieve deeply for the needless loss of human life, even of secret agents on an obscure mission, and we offer our heartfelt condolences to their families.
Sin embargo, no podemos dejar de señalar que el Gobierno español que los envió allí es el único responsable de sus muertes.
to grieve for sb
llorar la muerte de algn
to grieve over sth
lamentar algo
to grieve for sb
llorar a algn
And Allah shall deliver those who guard (against evil) with their achievement; evil shall not touch them, nor shall they grieve.
Pero Dios salvará a los que fueron conscientes de Él [y les concederá la felicidad] merced a sus triunfos [internos]; el mal no les tocará jamás, y no se lamentarán.
His fiancée, Bridgeen, his children, his family, are caught up in a fight at a time when they should be free to grieve and work towards closure.
Su prometida, Bridgeen, sus hijos, su familia, se encuentran inmersos en una lucha cuando deberían poder llorar la pérdida libremente e intentar superarla.
They are asking for a final resting place where they can grieve, and alongside this, they are also enquiring about the possibility of identifying the victims.
Están pidiendo un lugar de descanso definitivo donde poder honrarlos, y al mismo tiempo piden tener la posibilidad de identificar las víctimas.
I have the impression that you are ultimately shying away from acquiring data, under the motto of what the eye does not see, the heart does not grieve over.
Tengo la sensación de que quiere eludir la recogida de datos según el lema: si no dispongo de datos tampoco tengo ningún problema, por lo que tampoco tengo que hacer nada.
We grieve deeply for the needless loss of human life, even of secret agents on an obscure mission, and we offer our heartfelt condolences to their families.
Lamentamos profundamente la pérdida innecesaria de vidas humanas, incluso de agentes secretos que cumplen una oscura misión, y damos nuestro más sentido pésame a sus familias.