Translator


"detenidamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"detenidamente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
carefully{adv.} (plan, examine)
Hemos estudiado todas estas cuestiones detenidamente y con bastante detalle.
We have gone through all of these questions carefully and in some significant detail.
Se trata de una propuesta importante, pero debe ser estudiada muy detenidamente.
It is a proposal that is important but needs to be studied very carefully.
Vamos a supervisar muy detenidamente la aplicación de este programa.
We will be monitoring the implementation of this programme very carefully.
closely{adv.} (carefully)
Espero que la Asamblea piense muy detenidamente antes de apoyar dicha enmienda.
I hope the House will think very closely before supporting that amendment.
Debemos examinar más detenidamente si eso es así y eso es lo que me gustaría hacer.
We ought to examine more closely whether that is so, and that is what I would like to do.
Estudiaremos muy detenidamente estas cifras en la comisión.
We will closely scrutinise these figures in the committee.
intensively{adv.} (study)
¿Por qué no se ha vigilado esto más detenidamente?
Why has this not been monitored more intensively?
En los últimos días, tanto el grupo de trabajo UE/África como los directores UE/África han observado a Zimbabue detenidamente.
Over recent days, both the EU/Africa working group and the EU/Africa Directors have looked into Zimbabwe intensively.
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Política del Consumidor ha examinado detenidamente el Programa Marco de Investigación.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy has worked intensively on the research framework programme.
detenida{feminine}
prisoner{noun} (person arrested)
Leyla Zana está detenida en una país que ha solicitado su adhesión a la UE.
Leyla Zana is held prisoner by a country that is applying for membership of the EU.
Kader Şahin fue detenida cuando en diciembre de 2002 la policía turca interrumpió violentamente una conferencia de prensa en la que se denunciaba la represión de los presos políticos turcos.
Kader Şahin was arrested when a press conference denouncing the repression of Turkish political prisoners in December 2000 was violently disrupted by Turkish police.
detenida{adjective feminine}
A Grace Kwinjeh, representante de la aposición en Bruselas, le cortaron parte de la oreja mientras estuvo detenida.
Grace Kwinjeh, the opposition representative in Brussels, has had part of her ear cut off while in custody.
Se reveló su identidad: quedó claro que es diputada europea, pese a lo cual se la mantuvo detenida todo el día.
Although her identity was noted and her position as a Member of the European Parliament was very apparent, she was still held in custody all day.
Un ejemplo es el de una persona acusada de blanqueo de dinero, detenida durante 364 días en Portugal sin que se presentasen imputaciones en su contra.
One example is a person on a money laundering charge, held for 364 days in custody in Portugal without any charge being presented.
Aung San Suu Kyi ha pasado trece años detenida sin cargos, algo contrario a la ley incluso en Birmania.
Aung San Suu Kyi has spent thirteen years under arrest without being charged, which is against the law even in Burma.
Dentro de unos días, celebrará su 60 cumpleaños, es decir, habrán pasado cuatro veces 15 años, pero está todavía detenida.
In a few days time, she will reach her 60th birthday, that is to say, 15 years will have passed four times, but she is still under arrest.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "detenidamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También estoy deseoso de debatir la comunicación de la Comisión más detenidamente.
I also look forward to debating the Commission communication at greater length.
Por tanto, tenemos que examinar muy detenidamente lo que estamos tratando aquí.
So we have to take a really serious look at what we are talking about here.
Pero este asunto será estudiado detenidamente cuando la Mesa se reúna de nuevo mañana.
But the matter will be given full discussion when the Bureau meets again tomorrow.
Por tanto les invito, y también al Consejo, a considerarla muy detenidamente.
I therefore invite you, and the Council, to give it serious consideration.
Hablé detenidamente de ello el 5 de octubre pasado, en sesión plenaria.
I already spoke at length on this subject at your plenary sitting on October 5.
Por consiguiente, requiere que nuestra Comisión de Pesca lo analice muy detenidamente.
It therefore requires very careful consideration by our Fisheries Committee.
Comisario puede estar seguro de que las vamos a analizar muy detenidamente.
We look forward to the Commissioner's detailed proposals in this regard.
Esto no habría sido tan negativo después de todo, si lo hubiéramos examinado detenidamente.
This would not have been such a bad thing after all, had we worked it through.
Sin embargo, no pretendo que repasemos detenidamente todas las disposiciones del informe.
I do not, however, propose to go through all the provisions in the report in detail.
Disponen de los datos, analícenlos detenidamente antes de adoptar su última decisión.
You have the measurements, make sure you look at those before you take a final decision.
Deberían leer detenidamente sus textos antes de aprobarlos, eso sería de gran ayuda.
You should read your texts through once before you adopt them, that would be a great help!
Mi Grupo ha debatido detenidamente sobre las cuestiones que usted ha planteado.
My group has discussed in detail the questions that you have posed.
Pero he tomado nota de su propuesta y la examinaré más detenidamente.
But I have taken on board your suggestion and I will give it further consideration.
Quiero abordar más detenidamente cuatro puntos en el marco de este Plan de Acción.
I would like to talk in more detail about four points in the context of this plan of action.
Lo digo como una sugerencia de manera que, juntos, podamos considerar la cuestión detenidamente.
I say this as a suggestion, so that we can, together, give some thought to that.
Sin embargo, el informe se fundamenta en una premisa que no ha sido analizada detenidamente.
However, the report rests upon a premise which has not been thought through.
Comisario puede estar seguro de que las vamos a analizar muy detenidamente.
The Commissioner may be assured that we will scrutinise them well.
Permítanme que comente detenidamente algunas de las enmiendas presentadas.
Let me make some detailed comments on some of the proposed amendments.
Resulta fundamental pensar detenidamente en el desarrollo de futuras políticas energéticas.
Careful thought on the development of future energy policies is essential.
Por ello hemos reflexionado detenidamente sobre lo que debemos hacer a este respecto.
We have therefore considered at length what we should do about this.