Translator


"smoothing" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
smooth{adjective}
suave{adj. m/f}
Delivers smooth, detailed video, even in low light conditions.
Proporciona vídeo suave y detallado incluso en condiciones de luz tenue.
Under Browsing, clear the Use smooth scrolling check box.
En Exploración, desactive la casilla Usar desplazamiento suave.
Under Browsing, clear the Enable page transitions and Use smooth scrolling check boxes.
En Examinar, desactive las casillas Habilitar transiciones de página y Usar desplazamiento suave.
fluido{adj.}
Currently there remain obstacles to the smooth functioning of the market.
En la actualidad sigue habiendo obstáculos al funcionamiento fluido del mercado.
In brief, I think that the current regulation is good because it ensures a smooth border crossing.
En resumen, creo que el Reglamento, en su forma actual, es bueno, ya que asegura un cruce fronterizo fluido.
Good cooperation will facilitate smooth hand-overs of the Presidency between the Polish-Cypriot-Danish trio.
Una buena cooperación facilitará el traspaso fluido de la Presidencia entre la terna polaca, chipriota y danesa.
liso{adj.}
The point is a smooth one, the lines to the control points are parallel and remain so when moved.
Será un punto liso con agarraderas paralelas, que seguirán siéndolo al mover.
as smooth as a billiard ball
liso como una bola de billar
The game takes place in the Mechanized Microsoft Rebound Arena, a smooth metallic playing field surrounded by the inner workings of a machine.
El juego se desarrolla en Mechanized Microsoft Rebound Arena, un campo de juego de metal liso rodeado por los mecanismos internos de una máquina.
smooth(also: plain)
lisa{adj. f}
terso{adj. m}
apurado{adj.} [Spa.] (afeitado)
this razor gives a smooth shave
esta navaja da un afeitado muy apurado
tranquilo{adj.}
Mr President, the smooth successive waves of EU enlargement are a magnificent achievement of the EU.
(EN) Señor Presidente, las sucesivas y tranquilas olas de ampliaciones de la UE son un logro magnífico de la UE.
It was quicker than normal - smooth, calm and there was not a single request for the time-consuming and irritating check.
Fue más rápida de lo normal, fluida, tranquila y no hubo ni una sola solicitud de comprobación, que tanto tiempo exige y tan molesta resulta.
The task of the mission will be to provide assistance to the Kosovans in the field of policing and the rule of law to ensure a smooth transition.
La tarea de la misión será prestar asistencia a los kosovares en materia de elaboración de políticas y el Estado de derecho, a fin de garantizar una transición tranquila.
smooth(also: still, calm)
en calma{adj.}
it was a smooth crossing
el mar estaba en calma
Blend with salt, pepper, extra virgin olive oil, stewed shallots and vegetable stock until a smooth sauce is obtained.
Batir los espárragos con sal, pimienta, aceite de oliva extra virgen, chalota rehogada y caldo de verduras hasta obtener una crema homogénea.
cómodo{adj.}
it wasn't a smooth ride
no fue un viaje cómodo
bueno{adj.}
This is putting the smooth operation of the internal market at risk.
Ello está poniendo en situación de riesgo el buen funcionamiento del mercado interior.
It has also created obstacles to the smooth functioning of the internal market.
Y también ha obstaculizado el buen funcionamiento del mercado interior.
In brief, I think that the current regulation is good because it ensures a smooth border crossing.
En resumen, creo que el Reglamento, en su forma actual, es bueno, ya que asegura un cruce fronterizo fluido.
The Commission is not a closing entry; it is necessary for a smooth enlargement process.
La Comisión no es un asiento de cierre; es necesaria para un proceso de ampliación sin complicaciones.
This will help us make their accession to the EU a simpler, smoother process.
Esto nos ayudará a hacer de su adhesión a la UE un proceso más sencillo y sin complicaciones.
What steps is the Czech Presidency currently taking to ensure the smooth adoption of this regulation?
¿Qué medidas está adoptando actualmente la Presidencia checa para garantizar que este reglamento se adopte sin complicaciones?
With the software installed correctly, it should be smooth sailing.
Con el software instalado correctamente, se debe navegar sin problemas.
That way we are assured of a smooth transitional phase.
De esta forma nos aseguramos una fase transicional sin problemas.
This can be helpful in preparing your organization for a smooth transition to Office 365.
Esto puede resultar útil al preparar a la organización para una transición sin problemas a Office 365.
The regulation was necessary for a smooth accession process.
El reglamento era necesario para lograr un proceso de adhesión sin obstáculos.
The design, materials, and superior craftsmanship provide a smooth, four-way touch scrolling and navigation experience in every direction.
El diseño, los materiales y la elaboración artesanal ofrecen una experiencia de desplazamiento táctil en cuatro direcciones y de navegación en todas direcciones sin obstáculos.
The Sculpt Mouse is designed to fit comfortably in either hand, and provides a smooth, four-way touch scrolling and navigation experience in every direction.
El mouse Sculpt está diseñado para adaptarse cómodamente a cualquier mano y permite un desplazamiento táctil en cuatro direcciones y navegación en todas direcciones sin obstáculos.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "smoothing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We are only talking about smoothing the fight against value added tax fraud, which is a major type of fraud.
Estamos discutiendo sobre la facilitación de la lucha contra el fraude del IVA, uno del principales tipos de fraude.
As a member of the Committee on International Trade, I am basically in favour of smoothing out differences with our trading partners.
Como miembro de la Comisión de Comercio Internacional, estoy básicamente a favor de limar asperezas con nuestros socios comerciales.
Equally, a decisively pro-European choice could contribute to smoothing the path of both economic and democratic development in Moldova.
Del mismo modo, una opción decididamente proeuropea podría contribuir a allanar el camino del desarrollo económico y democrático en Moldova.
The smoothing away of differences is not something that we should be in fear of; it is something to be encouraged, something that is at the heart of our European cultural policy.
No hemos de temer allanar las diferencias; es algo que hay que alentarse, que se halla en el centro de nuestra política cultural europea.
Neither in Feira nor in the ensuing days did the presidency succeed - against the wishes of the majority of Parliament - in smoothing the way back to normality.
Contra la voluntad mayoritaria del Parlamento, la Presidencia no logró en Feira ni en los días subsiguientes hacer expedito el camino de vuelta a la normalidad.
These are the terms in which the Commission is presenting its stability pact recommendation, smoothing off some of the initial German recommendation's rough edges.
Es en estos términos como la Comisión nos presenta su propuesta sobre el pacto de estabilidad, limando algunas de las aristas de la primera propuesta alemana.
Its initial proposal was of a high quality, and throughout the discussion process it has continually shown a great capacity for smoothing things over and for easing the way for compromise.
Su propuesta inicial era de alta calidad y durante todo el proceso de debate ha demostrado una gran capacidad para limar asperezas y allanar el camino del acuerdo.
Madam President, first of all my thanks to Mr Grosch for smoothing off the rough social edges of liberalisation in order to combine these two elements with each other once and for all.
Señora Presidenta, en primer lugar quisiera dar las gracias al Sr. Grosch por limar las asperezas sociales de la liberalización y poder combinar estos dos elementos de una vez por todas.