Translator


"undisturbed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
undisturbed{adjective}
tranquilo{adj.}
It is certainly not an undisturbed election if the leaders of the other political parties are under house arrest or in jail.
No serán, desde luego, unas elecciones tranquilas si los dirigentes de otros partidos políticos están bajo arresto domiciliario o en prisión.
disturbed{adjective}
alterado{adj. m}
It is necessary to break down the walls of silence, because there is far too much maltreatment of children in disturbed family environments.
Es necesario romper los muros del silencio, pues en un medio familiar alterado son demasiado frecuentes los malos tratos a los niños.
The origin of the conflict on the Moluccas mainly lies in Suharto's ill-considered migration policy, which disturbed the population balance.
El origen del conflicto de las Molucas reside, sobre todo, en la política de migración ilógica de Suharto, por la que el equilibrio de la población se ve alterado.
An additional problem is that not only is the natural rhythm of animals disturbed, but people's alertness, which is partly dependent on daylight, is also affected.
Un problema adicional es que, además, el ritmo natural de los animales se ve alterado también por el exceso de actividad humana que, en parte, proviene de la luminosidad.
perturbado{adj. m}
We do not want our discussion to be disturbed in such a way.
No queremos que nuestro debate sea perturbado de este modo.
"This unequivocal insistence on the indissolubility of the marriage bond… [is meant] to restore the original order of creation disturbed by sin" (cf.
"La insistencia en la indisolubilidad del vínculo matrimonial corresponde al restablecimiento del orden de la creación perturbado por el pecado (cf.
alterada{adj. f}
trastornado{adj. m}
For my part, I am in no way surprised nor disturbed by these conflicts.
En todo caso, yo, por mi parte, no estoy ni sorprendido ni trastornado por estas desavenencias.
perturbadas{adj. f pl}
he is mentally disturbed
tiene perturbadas sus facultades mentales
he is mentally disturbed
tiene perturbadas las facultades mentales
perturbados{adj. m pl}
We are profoundly disturbed by the loss of civilian life, and the matter has been repeatedly declared in our presidential statements.
Estamos profundamente perturbados por la pérdida de vidas civiles, y el asunto se ha mencionado en repetidas ocasiones en nuestras declaraciones presidenciales.
inquieto{adj.}
I was very disturbed yesterday by the Commission's failure to answer my question about how this is to be regulated in future.
Ayer me inquietó mucho que la Comisión no respondiera a mi pregunta sobre cómo se proponen regular este aspecto en el futuro.
I was disturbed to hear evidence from the experts who spoke at Parliament's recent public hearing on the rights of children.
Me inquietó escuchar el testimonio de los expertos que hablaron en una reciente audiencia pública del Parlamento sobre los derechos de los niños.
We are concerned about the Mapuche, and we are also deeply disturbed at another sign of growing repression in Argentina.
Nos preocupan los mapuches y nos inquieta también profundamente otra faceta de la creciente represión en Argentina.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "undisturbed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
These undisturbed areas are well-suited to the study of evolution, of natural changes occurring in nature.
Estos territorios intactos son perfectos para estudiar los cambios y la evolución de la naturaleza.
It seems that they can do this undisturbed and unpunished.
Al parecer pueden actuar a sus anchas e impunemente.
the tomb lay undisturbed for centuries
pasaron siglos antes de que se diera con la tumba
This idea that there is a state of emergency but the elections should go ahead undisturbed does not hold water.
La idea de declarar el estado de excepción y de seguir adelante con las elecciones sin que haya disturbios carece de fundamento.
These same people, of course, are those who would have been quite content to allow Saddam’s tyranny to continue undisturbed.
Por supuesto, esas mismas personas son las que habrían estado contentas de permitir que la tiranía de Sadam siguiera intacta.
These same people, of course, are those who would have been quite content to allow Saddam’ s tyranny to continue undisturbed.
Por supuesto, esas mismas personas son las que habrían estado contentas de permitir que la tiranía de Sadam siguiera intacta.
she made sure he was undisturbed
se aseguró de que no se lo molestara
But poor administration, where the military are left to wreak havoc undisturbed, feeds the desire for independence.
No obstante, un mal régimen, en el que los militares pueden imponer tranquilamente su desastrosa voluntad, fomenta las luchas independentistas.
everything was left undisturbed
todo se dejó tal cual estaba
Better structures must prevent political leaders from indulging in their unbridled hunger for power and wealth undisturbed.
La mejora de las estructuras debe imposibilitar que los líderes políticos puedan saciar su hambre de poder y de riqueza sin ningún obstáculo.
You keep browsing, undisturbed.
Si se bloquea un sitio abierto en una pestaña, el resto de la sesión de navegación continuará sin interrupciones: de este modo, nada detendrá tu actividad.
everything was left undisturbed
no se tocó nada
It is completely unacceptable to let EU vessels continue fishing undisturbed regardless of the fact that there is a conflict there.
Es completamente inaceptable que se permita a los barcos comunitarios seguir pescando tranquilamente a pesar de que haya un conflicto en el país.
In the US, companies such as Alliant Techsystems and Textron continue to produce mines undisturbed, with orders from the US Government.
En Estados Unidos, empresas como Alliant Techsystems o Textron siguen fabricando minas sin ningún problema, con pedidos del Gobierno de Estados Unidos.
Only then will Europe be purged of its last critics, and the cult of Europe will be able to continue its conversion mission undisturbed.
Sólo entonces Europa estará libre de las últimas personas críticas, y el culto de Europa podrá seguir sin contratiempos con su misión de convertir a los infieles.
It is completely unacceptable to let EU vessels continue fishing undisturbed regardless of the fact that there is a conflict there.
.– El papel de las fuerzas extranjeras resulta especialmente evidente en los conflictos militares que están asolando Côte d'Ivoire, donde se registran decenas de miles de víctimas inocentes.
Is it not worrying that the sister ship of the Erika, the Maria S, carried on sailing round undisturbed for more than a year before it was detained and sent to the scrap heap?
Pero,¿no les parece sangrante que el buque gemelo del Erika, el María S, haya podido navegar durante más de un año sin problemas hasta que por fin fuera detenido y enviado al desguace?