Translator


"unchecked" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS

SYNONYMS
Synonyms (English) for "unchecked":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unchecked" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is the direct result of unchecked tax competition on a uniform internal market.
Es consecuencia directa de la competencia fiscal sin trabas en un mercado interior uniforme.
The longer an accident is allowed to go unchecked the wider the impact.
Cuanto más se tarda en investigar un accidente mayor es el impacto.
But the price for doing this must not be total chaos resulting from unchecked liberalization.
Pero el precio de ello no puede ser un caos absoluto debido a una liberalización no regulada.
Unchecked, Ireland's deficit was heading towards 14% of GDP.
Sin ejercer el control oportuno, el déficit de Irlanda se dirigía hacia el 14 % del PIB.
This shows that financial speculation is continuing unchecked.
Esto demuestra que sigue sin controlarse la especulación financiera.
We do not want the markets in the service trade (GATS) to be deregulated and opened up unchecked.
No queremos que los mercados del comercio de servicios (AGCS) se desregulen y se abran sin control.
Left unchecked, spam messages can overwhelm an organization’s messaging system.
Si no se comprueban, los mensajes de correo no deseado pueden devastar el sistema de mensajería de una organización.
If we allow the information revolution to advance unchecked this could lead to a two-tier society.
Si dejamos que avance la revolución de la información sin más, podría surgir una sociedad de dos clases.
Such questions as: what advantage is there in the internal market if it can lead to unchecked dangers?
Son preguntas como:¿qué nos aporta el mercado interior si pueden liberarse riesgos incontroladamente?
Such questions as: what advantage is there in the internal market if it can lead to unchecked dangers?
Son preguntas como: ¿qué nos aporta el mercado interior si pueden liberarse riesgos incontroladamente?
We cannot allow such unsustainable practices to continue unchecked.
No podemos permitir que se sigan realizando estas prácticas insostenibles sin que exista un control sobre ellas.
The longer an incident is allowed to go unchecked the wider the impact, as we have seen.
Cuanto más se permita que un incidente permanezca sin ser controlado mayor será el impacto, tal y como hemos comprobado.
These forces, if unchecked, will lead to a further rise in racism, fascism and xenophobia.
Dichas fuerzas, si no les oponemos resistencia, propiciarán un mayor aumento del racismo, del fascismo y la xenofobia.
National undertakings can still go on taking up aid unchecked and thereby damage regions.
Al igual que antes, las empresas nacionales pueden gastar subvenciones de manera descontrolada y perjudicar a las regiones.
Leaving the scourge of piracy unchecked will multiply the EU's security concerns in the long term.
Dejar sin control el azote de la piratería incrementará a largo plazo las preocupaciones de la UE en materia de seguridad.
that consignment left the factory unchecked
esa remesa salió de la fábrica sin pasar el control
If this process remains unchecked, we will have erased millions of years of evolution within the next few decades.
Si no detenemos este proceso, habremos borrado de la faz de la tierra millones de años de evolución en las próximas décadas.
This floating, unchecked population is growing every year and adding to other sources of clandestine immigration.
Esta población flotante, incontrolada, aumenta de año en año y viene a engrosar las demás fuentes de inmigración clandestina.
they allowed corruption to flourish unchecked
no pusieron barreras a la corrupción
Are we to continue burning coal unchecked?
¿Seguiremos quemando carbón sin freno?