Translator


"salvar de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"salvar de" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
salvar de{verb}
to get off{vb} (enable to be excused)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "salvar de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los que deseen salvar el proceso de paz deben asumir sus responsabilidades ahora.
Those wishing to preserve the peace process must assume their responsibilities now.
En mi opinión, no podemos salvar el Pacto de Estabilidad y Crecimiento sin hacer nada.
My point is that we cannot save the Growth and Stability Pact by doing nothing.
No debemos dejar que los países ACP vayan al paredón sólo para salvar empresas de la UE.
We must not let ACP countries go to the wall just to save companies in the EU.
De esta forma, se podrían salvar vidas antes de que se cometiera un acto terrorista.
This means there is the opportunity to save lives before a terrorist act is committed.
En los aos sesenta, la UNESCO se moviliza para salvar los templos de Abu Simbel, en Egipto.
In the 70s, the UNESCO got organized to save the temples of Abu Simbel in Egypt.
Y por último,¿cuántas vidas humanas tratamos de salvar?¿20.000, 30.000?
And right at the end, how many lives are we trying to save? 20, 000, 30, 000?
La verdadera cuestión consiste en salvar a Chechenia para salvar también el alma de Rusia.
The real issue is saving Chechnya, in order also to save the soul of Russia.
El objetivo principal es salvar la producción agrícola de la cosecha 2009.
The main aim is to save the agricultural production of the 2009 harvest.
Se trata de salvar el vacío entre las instituciones y los ciudadanos de la UE.
This is about bridging the gap between institutions and EU citizens.
No entiendo por qué la Unión Europea debería perder credibilidad para salvar la de Rusia.
I do not understand why the European Union should lose face in order to save Russia’s.
En definitiva, la cuestión es cómo se puede salvar el sector de la caña de azúcar.
Ultimately, the question is how the sugar cane sector can be saved.
¡Señora Fraga Estévez, Señorías, reabran las negociaciones para salvar estos puestos de trabajo!
Mrs Fraga Estévez, Members, reopen the negotiations in order to save these jobs!
¡Señora Fraga Estévez, Señorías, reabran las negociaciones para salvar estos puestos de trabajo!
MrsFraga Estévez, Members, reopen the negotiations in order to save these jobs!
¿Es correcto experimentar con animales para salvar potencialmente la vida de seres humanos?
Is it ever right to test on animals in order to potentially save the lives of humans?
Debemos trabajar ahora para salvar las futuras generaciones de peces y de pescadores.
Let us now put some life into the fight to rescue future generations of fish and fishermen.
No entiendo por qué la Unión Europea debería perder credibilidad para salvar la de Rusia.
I do not understand why the European Union should lose face in order to save Russia’ s.
Asunto: Iniciativas de la UE para salvar a Amina Lawal de la muerte por lapidación
Subject: EU initiatives to save Amina Lawal from death by stoning
Lo que los EUA y la UE intentan salvar son los beneficios de la industria del acero.
What the USA and the? U are doing their best to save are the profits of the steel industries.
Esa acción, por ejemplo, podría salvar la industria polaca de los astilleros.
Such action, for example, could save the Polish shipyard industry.
Lo que los EUA y la UE intentan salvar son los beneficios de la industria del acero.
What the USA and the ?U are doing their best to save are the profits of the steel industries.