Translator


"rescue" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"rescue" in Spanish
to rescue{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
rescue{noun}
A justification of the rescue package in accordance with Article 122 is required.
Es necesario justificar el paquete de rescate de conformidad con el artículo 122.
rescue operations and in helping the survivors, and in a special way for the
operaciones de rescate y ayuda a los supervivientes y, de modo especial, por las
Rescue operations are followed by reconstruction, and this requires money.
Tras las operaciones de rescate viene la reconstrucción, y para esta se necesita dinero.
salvada{f} [Peru] (rescate)
This can work if the victim is involved in his own rescue.
Esto se conseguirá si las víctimas cooperan en su propio salvamento.
Likewise, we must see to it that essential search and rescue services are properly organised.
Asimismo, debemos encargarnos de la organización de todos los servicios de búsqueda y salvamento necesarios.
In such cases immediate rescue operations are required.
En tales casos es necesario proceder de inmediato a operaciones de salvamento.
A justification of the rescue package in accordance with Article 122 is required.
Es necesario justificar el paquete de rescate de conformidad con el artículo 122.
rescue operations and in helping the survivors, and in a special way for the
operaciones de rescate y ayuda a los supervivientes y, de modo especial, por las
Rescue operations are followed by reconstruction, and this requires money.
Tras las operaciones de rescate viene la reconstrucción, y para esta se necesita dinero.
In such cases immediate rescue operations are required.
En tales casos es necesario proceder de inmediato a operaciones de salvamento.
It was with the help of a French rescue team that they survived.
Sobrevivieron gracias a la ayuda de un equipo de salvamento francés.
We are on an ocean without any rescue boats for the workers.
Nos hallamos en pleno océano sin disponer de lanchas de salvamento para los trabajadores.
to rescue[rescued · rescued] {transitive verb}
Try capturing two checkers during a turn so that your opponent will struggle to rescue both.
Intente capturar dos damas en un turno para que su adversario luche por rescatar ambas.
Who failed to rescue the 600 Libyan refugees?
¿Quién o quiénes no han conseguido rescatar a los 600 refugiados libios?
Tibetans are forbidden from doing anything to rescue their own culture, identity and religion.
Los tibetanos tienen prohibido hacer cualquier cosa para rescatar su propia cultura, identidad y religión.
We need to rescue the whole concept of 'sustainable development'.
Hay que salvar la totalidad del concepto de 'desarrollo sostenible?.
We need to rescue the whole concept of'sustainable development '.
Hay que salvar la totalidad del concepto de 'desarrollo sostenible?.
Fellow MEPs, we must rescue this directive and keep it come what may.
Señorías, hemos de salvar en todo caso esta directiva, hemos de procurar que la adoptemos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "rescue":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "rescue" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Going to Mr Yeltsin's rescue, in the circumstances in which it was done, was a waste.
Ir en ayuda de Yeltsin, en las condiciones en que se ha hecho, ha sido una dilapidación.
Apparently there are only five at the moment to rescue about 80 000 people from trees.
Sólo hay cinco, al parecer, para bajar de los árboles a 80.000 personas.
This, it is thought, would be the safest way to rescue our cod stocks.
Se piensa que este sería el modo más seguro de recuperar nuestras poblaciones de bacalao.
'We do not need a rescue package.
No tenemos que ayudarles."; cuatro meses después les sacamos las castañas del fuego.
State subsidies to rescue the car industry are not the solution.
Los subsidios estatales a la industria automovilística no son la solución.
However, we do know for sure that someone will have to pay for this rescue and for the party.
No obstante, todos tenemos la seguridad de que alguien va a tener que pagar por todo esto.
The euro is an historic success of European integration and we should defend and rescue it.
El euro es un éxito histórico en la integración europea y deberíamos defenderlo y rescatarlo.
Some are purely humanitarian, for example rescue tasks.
Algunas son misiones puramente humanitarias, por ejemplo misiones de evacuación.
The right have destroyed the alternative they offered, and any prospect of a rescue from the crisis.
La derecha ya ha quemado sus opciones y sus puntos de vista para salir de esta crisis.
rescue workers saved 20 people from the burning house
los trabajadores del servicio de salvamento rescataron a 20 personas del incendio
They should not be sacrificed to an operation to rescue manufacturing industry.
¿Cuando sea demasiado tarde para cerrar la puerta del establo y los caballos ya estén totalmente desbocados?
We have done it extensively, both in the rescue and restructuring schemes and in the EFF.
Lo hemos hecho ampliamente, tanto en los programas de recuperación y reestructuración como en el FEP.
If there is a crisis, the rescue package will be made available.
Si se produce una crisis se podrá recurrir al paquete de recate.
Today, among other things, we must see what we can rescue from what is left of the Middle East peace process.
No es una perspectiva demasiado alentadora, pero¿qué otra alternativa existe?
there were moments of panic during the rescue operation
durante la operación de rescate se produjeron momentos de histerismo
Is 62, 12), sought out by God in order to save it, sought out to console it, sought out to rescue it (cf.
Is 62, 12); buscada por Dios para salvarla, buscada para consolarla, buscada para rescatarla (cf.
The Commission can still rescue it at second reading.
La Comisión podrá aún rescatarlas en la segunda lectura.
before, the Internet came to my rescue. After I installed Windows7 on both my home
Parecía que la pereza iba a superar las ganas de entretenimiento, pero entonces, como tantas otras veces, Internet vino a rescatarme.
We are guilty of failing in our legal duty to rescue.
Somos culpables de omisión del deber de socorro.
Rescue us from all unrighteousness and give us the wisdom of heart to devote ourselves entirely to good works.
• Rescátanos de toda impiedad, y danos la sabiduría del corazón para poder dedicarnos enteramente a las buenas obras.