Translator


"poner freno a" in English

QUICK TRANSLATIONS
"poner freno a" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to arrest{v.t.} (hinder)
to curb{v.t.} (control)
Hay que poner freno a las técnicas de pesca industriales y depredadoras.
We must curb industrial, pillaging fishing techniques.
Evidentemente, esto reviste una importancia fundamental si queremos poner freno a las armas convencionales.
This is, of course, of the utmost importance if we want to curb conventional weapons.
Necesitábamos una medida para poner freno a la xenofobia.
We needed a measure to curb xenophobia.
to discourage{v.t.} (deter)
También es necesario poner freno a cualquier deformación de la competencia.
It is also necessary to discourage any distortion of competition.
Solo podemos refrendar la prohibición general del empleo de trabajadores ilegales para poner freno a la inmigración ilegal.
We can only endorse the general ban on the employment of illegal workers to discourage illegal immigration.
Se trata de establecer un marco jurídico para poner freno a las demoras de pago y dar a los acreedores el derecho a una justa compensación en caso de pago atrasado.
A legal framework needs to be established to discourage late payment and give creditors the right to fair compensation in case of late payment.
to stem{v.t.} (outbreak, decline)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "poner freno a" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sólo así podemos poner freno a la competencia mortífera en materia fiscal.
That is the only way of putting a stop to the lethal competition in the fiscal area.
Debemos, por tanto, poner freno a esta situación y dar un giro en la dirección opuesta.
We must therefore call a halt and instead go down the opposite route.
Si tratamos de poner freno a la mundialización, nosotros mismos nos veremos afectados.
If we try to put a stop to globalisation, we ourselves are affected.
También es necesario poner freno a cualquier deformación de la competencia.
It is also necessary to discourage any distortion of competition.
Es sorprendente que la Comisión quiera ahora poner freno a esto.
It is astonishing that the Commission should now wish to put a stop to this.
Debemos limitar también los riesgos que se toman y poner freno a los excesos.
We must also limit risk-taking and put a stop to excesses.
Es sorprendente que la Comisión quiera ahora poner freno a esto.
If we keep the bicycle repairman affordable, this will promote cycling.
Debemos poner freno a la exportación de residuos a los países pobres.
We must put a stop to the export of waste to poor countries.
Evidentemente, esto reviste una importancia fundamental si queremos poner freno a las armas convencionales.
This is, of course, of the utmost importance if we want to curb conventional weapons.
Hay que poner freno a las técnicas de pesca industriales y depredadoras.
We must curb industrial, pillaging fishing techniques.
De modo que la Unión Europea ha presentado medidas para poner freno a las emisiones de los vehículos por carretera.
So the European Union has come up with measures to curb road vehicle emissions.
Por tanto, lo único que podemos hacer es poner freno a los fenómenos actuales de crisis medioambiental.
There is nothing we can do now other than try to curb the existing phenomena of environmental crisis.
Deseo que se adopten medidas firmes a través de Europol e Interpol para poner freno a este tráfico ilegal.
I want to see strong measures put in place through Europol and Interpol to curb this illegal trade.
Se debe poner freno a esto antes de que se nos vaya de las manos.
This must be stopped before it gets out of hand.
Todo esto junto constituiría, en mi opinión, una posibilidad para poner freno a esta plaga peligrosa.
Taking all these things together, I would consider it possible to stop this dangerous disease in its tracks.
Por ello es mucho más importante poner freno a esta deforestación que participar en una carrera de cifras.
It is therefore much more important to curb this deforestation than to take part in such a numbers race.
Tales medidas podrían castigar a ciertas trayectorias profesionales o poner freno a la contratación de mujeres jóvenes.
Such measures could penalise certain careers or put a brake on the employment of young women.
Deben desplegarse todos los esfuerzos para poner freno a la violencia y las agresiones en los establecimientos escolares.
All efforts must be made to curb violence and aggression in schools.
Solicito que se emprendan medidas concretas para poner freno a estas prácticas tan pronto como sea posible.
I would appeal for specific steps to be taken as soon as possible with a view to stopping these practices.
Poner freno a la ampliación es pura y simplemente una expresión de nuestro miedo al futuro y del suyo también.
Putting a halt to enlargement is purely and solely an expression of our, and of your, fear of the future.