Translator


"particularmente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Serían contraproducentes, particularmente para la oposición democrática.
They would be counterproductive, particularly for the democratic opposition.
. - (EN) Señor Presidente, este es un informe particularmente importante.
. - Mr President, this is a particularly important report.
– Señor Presidente, estamos votando sobre un asunto particularmente sensible.
– Mr President, we are voting on a particularly sensitive matter.
especially{adv.} (particularly)
así como de las que son particularmente traumáticas y con efectos
biological weapons, especially those which are especially deadly and which
En otros aspectos, la reunión no fue particularmente histórica ni exitosa.
Otherwise, the Summit was neither especially historic nor successful.
Esto es particularmente cierto para las industrias de la información y de la comunicación.
This is especially true of information and communication industries.
notably{adv.} (in particular)
En las capitales prosigue el proceso de reflexión y comprensión, particularmente sobre el estatuto del futuro servicio.
A process of reflection and comprehension is continuing in capitals, notably on the status of the future service.
La aplicación de recientes decisiones, particularmente acerca de la utilización de satélites, acelerará mucho esos progresos.
The implementation of recent decisions, notably in the use of satellites would speed up that progress quite a lot.
Dicha reforma supondrá una ruptura particularmente perniciosa de la política regional, sobre todo en detrimento de muchas zonas rurales francesas.
It will result in a particularly damaging breakdown of regional policy, notably to the detriment of several rural areas of France.
peculiarly{adv.} (more than usually)
singularly{adv.} (attractive, inept)
El aporte de las instituciones europeas, en cambio, ha sido hasta ahora particularmente negativo.
But the contribution of the European institutions has, so far, been singularly negative.
specially{adv.} (especially)
Nos complace particularmente que el informe incluya referencias a las zonas menos favorecidas -en especial nos preocupan las áreas montañosas-.
We are particularly pleased that there are references in this report to less-favoured areas - mountainous areas are specially close to our hearts.
Es preciso empezar a enseñar por medio de juegos didácticos la conducta adecuada a los niños, que son un grupo de riesgo particularmente importante en el contexto de la circulación vial.
Even children, a specially high-risk group of road users, must be taught through play how to behave on the roads.
yo, particularmente, considero que se debería omitir
personally, I think it should be omitted
particular{masculine}
matter{noun}
Naturalmente, esto es válido en particular tratándose de la cuestión de los precios.
This is particularly valid with regard to the matter of prices.
En particular, les agradezco la rapidez con la que se han ocupado del asunto.
I am particularly grateful to them for dealing with the matter with such great speed.
En particular, era urgente definir el concepto de «red».
In particular, it was becoming a matter of urgency to define the concept of ‘network’.
subject{noun}
Anoche dirigí a la Comisión una pregunta oral sobre este particular.
I last night put an oral question to the Commission on this subject.
¿Disponen el Consejo y la Comisión de información sobre este particular?
Do the Council and the Commission have any information on the subject?
Se trata de un tema que reviste una importancia particular para los ciudadanos.
This is a subject of particular importance to our citizens.
Llegué al lugar muy pronto, en mi calidad de periodista y de ciudadano particular.
I arrived there very quickly as a journalist and as a private individual.
Usted asistía como particular y eso fue algo que todos valoramos.
You attended as a private individual and we very much appreciated that.
Si compras un vehículo usado a un particular, no pagas IVA.
If you buy a used car from a private individual, you will not pay VAT.
point{noun}
Llegado este momento, quisiera extenderme sobre un punto en particular: la evaluación.
I would like, at this point to enlarge on one point in particular, the evaluation issue.
No es de recibo que a estas alturas la industria haya de soportar esta carga particular.
It is not acceptable at this point for that industry to bear that particular burden.
Quisiera llamar la atención del Parlamento sobre este punto en particular.
I would like to draw this point, in particular, to the attention of Parliament.
particular{masculine/feminine}
civilian{noun}
La Comisión contribuye activamente a estos desarrollos, en particular en lo que se refiere a la gestión civil de las crisis.
The Commission is contributing actively to these developments, in particular as regards civilian crisis management.
En particular, los eurodiputados laboristas acogemos con satisfacción el acento que se pone en este informe en la mejora del funcionamiento de las misiones civiles PESD.
In particular Labour MEPs welcome the emphasis in this report on the better functioning of civilian ESDP missions.
En primer lugar, condenamos la violencia, en particular la dirigida contra civiles, con la mayor firmeza posible.
First of all, we condemn the violence, particularly violence against civilians, in the strongest possible terms.
particular{adjective masculine/feminine}
personal{adj.}
el diácono queda incardinado en la Iglesia particular o en la
deacon is incardinated into a particular Church or personal prelature to
Tengo un interés muy particular en este inventario.
I have a very particular personal interest in this inventory.
José Rodríguez Carballo, ofm, ha participado, junto con su Secretario particular, Fr.
José Rodriguez Carballo, ofm, together with his Personal Secretary, Br.
private{adj.}
Si usted hace eso como ciudadano particular, es un delito penal.
If you do that as a private citizen, it is a criminal offence.
Por lo tanto, se puede decir que soy partidario de limitar el uso particular.
So I am in favour of restricting private usage.
¿Porqué no paga cada empresa o persona particular que obtiene beneficios también impuestos por ello?
Why is it that not every business or private individual pays tax on the profits it or they make?
particular{adjective}
Ese es un problema particular y ahí no se están aplicando los reglamentos.
That is a particular problem, and there the regulations are not being implemented.
Debemos separar esta cuestión del debate sobre cualquier motivo particular.
We must separate this issue from the debate relating to any particular motive.
Tienen una sensación particular y en muchos casos justificada de vulnerabilidad.
They have particular and in many cases justified feelings of vulnerability.
distinctive{adj.} (easily identifiable)
En cada uno de los países existen realidades particulares.
Each country has its own distinctive reality.
El cultivo del tabaco sigue siendo una actividad particular, pues concierne a 110000 familias y genera 400000 empleos de temporada.
Tobacco cultivation remains a distinctive sector of activity, affecting 110000 families and generating 400000 seasonal jobs.
Cabe destacar que la Unión Europea constituye un modelo muy particular y único, basado sobre todo en la democracia y la convivencia de las naciones de la Unión Europea.
It has to be said that the European Union constitutes a very distinctive and unique model, built primarily on democracy and the coexistence of nations in the European Union.
especial{adj.}
En el componente relativo a la justicia, concedemos importancia particular al reconocimiento mutuo de los juicios en materia civil y penal.
In the measures relating to justice, we attach especial importance to the mutual acceptance of verdicts in civil and criminal cases.
El biogás es una fuente de energía almacenable y renovable, por lo que presenta una utilidad y un valor particulares.
Biogas is a storable and renewable energy source and hence of especial strategic usefulness and value.
home{adj.} (address, telephone number)
Las empresas de reaseguros europeas tienen que competir en particular con los competidores norteamericanos y australianos.
The home country ’ s supervisory authority will provide such supervision as is necessary.
Por ejemplo, algunas empresas operan desde una dirección particular y otras no tienen un establecimiento fijo ni una ubicación central.
For example, some businesses operate from a home address. Others are mobile and have no central location.
Teléfono particular:
Home phone:
independent{adj.} [Brit.] (not state-run)
En particular, es preciso desarrollar compromisos de la Unión de financiar medios de comunicación independientes, junto con socios fiables.
In particular, EU commitments to finance independent media must be developed, in conjunction with reliable partners.
Creo que, en particular, los trabajadores desplazados deben tener representantes autorizados, que han de ser independientes.
I think in particular that workers on secondment must have authorised representatives who must be independent.
En particular, me gustaría que la Comisión Europea apoyara a los medios de comunicación independientes, tales como TV Belsat, Radio Racyja y otros.
In particular, I would like the European Commission to support independent media such as TV Belsat, Radio Racyja and others.
individual{adj.} (particular, personal)
El consumidor particular mira un paquete de café, como corresponde.
The individual consumer looks at one packet of coffee, rightly.
particular, como si repitiese siempre a ejemplo del Apóstol: «que nunca entre
generations, and every individual human being-as if she were ever repeating, as
En cada caso particular, habrá que exigir que se justifique la confidencialidad de un documento.
Justification for a document being classified as confidential must be required in each individual case.
special{adj.} (particular, individual)
Por eso el Consejo va a realizar un particular esfuerzo con las nuevas tecnologías.
This is why the Council will make a special effort with new technologies.
Santo, quedan sellados con un carácter particular, y así se
marked with a special character and are so configured to Christ the Priest that
Esta directiva particular es una aplicación de la directiva marco adoptada en 1989.
This special directive implements the framework directive which was adopted in 1989.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "particularmente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En este ámbito es necesario ser particularmente claros y recalcar muy bien las fórmulas.
In this respect, we must be quite clear and make sure the message gets through.
Por cierto, la Presidenta del Consejo tiene una tarea particularmente desagradable.
The President-in-Office of the Council certainly has an unpleasant task.
Asimismo, quiero subrayar ciertas cuestiones particularmente importantes.
We should not allow the abundance of local fruit varieties to be diminished.
Como ya he señalado antes, es un asunto que me preocupa y me interesa particularmente.
It presents a broad view, I accept, of human rights throughout the world.
Hemos de ser particularmente activos para llevar a cabo las medidas propuestas.
We must be very active indeed in implementing the proposed measures.
También deberían ser particularmente vulnerables en el curso de las décadas próximas.
Aussi devraient-elles être particulièrement vulnérables au cours des prochaines décennies.
Esto también resulta particularmente evidente en el caso de la Unión Económica y Monetaria.
That should also be emphasized in relation to economic and monetary union.
Valoro particularmente lo que la Sra. Hautala y otros diputados han señalado.
I attach great value to the statements of Mrs Hautala and others.
No querría concluir sin enumerar algunas conclusiones que considero particularmente importantes.
I do not wish to end without listing various conclusions that seem important to me.
Un cuarto de las mujeres sufren efectos secundarios, particularmente sofocos.
A quarter of women report side effects with magnesium sulphate.
Esto es particularmente cierto en los nuevos Estados miembros de la Unión.
This is increasingly true in the new Member States of the Union.
El registro relativo a las infracciones es incluso particularmente conciso.
The description of actual offences in the report is very brief.
Sin embargo, no debemos olvidar que otras especies, particularmente los tigres, también sufren.
However, we must not forget that other species, primarily the tigers, are suffering too.
Yo particularmente también estoy a favor del método de solicitud directa como cuestión de principios.
I myself am also in favour of the open application method as a matter of principle.
una acción educativa particularmente eficaz »,(13) y son ejemplo de
effective in educational activities";(13) they are an example of the
Cuando se trata de chocolate este Parlamento se muestra particularmente reservado de repente.
When it comes to chocolate, this Parliament is suddenly very modest.
progreso, jamás conocido, que se ha verificado particularmente durante este
Does not the previously unknown immense progress-which has
El Epiro, particularmente, conquistó el privilegiado título de región más pobre de la Unión Europea.
Epirus acquired the dubious accolade of being the poorest region in the European Union.
Por consiguiente, se trata de una tarea para la que el Consejo Europeo es particularmente competente.
It is therefore a task to which the European Council is eminently suited.
En el informe llama particularmente la atención el concepto de transparencia.
The concept of transparency stands out in the report.