Translator


"singularmente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"singularmente" in English
singular{masculine}
singular{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
singularly{adv.} (attractive, inept)
En primer lugar, su Europa de los resultados carece singularmente de ambición en el plano político.
First of all, your Europe of results is singularly lacking in ambition when it comes to policy.
singular{masculine}
singular{noun}
es única-singular-irrepetible precisamente porque tal imagen es
image, and is unique-singular-unrepeatable precisely because this image is
lugar en Taiwán para conmemorar la singular misión llevada a cabo
commemorate the singular missionary achievement of Giovanni da Montecorvino,
Esta es una singular ofensa al Parlamento Europeo y la Unión Europea.
This is a singular slap in the face for the European Parliament and the European Union.
singular{adjective masculine/feminine}
singular{adj.}
es única-singular-irrepetible precisamente porque tal imagen es
image, and is unique-singular-unrepeatable precisely because this image is
lugar en Taiwán para conmemorar la singular misión llevada a cabo
commemorate the singular missionary achievement of Giovanni da Montecorvino,
Esta es una singular ofensa al Parlamento Europeo y la Unión Europea.
This is a singular slap in the face for the European Parliament and the European Union.
singular{adjective}
bizarre{adj.} (story, coincidence, humor)
Quizá deberíamos habernos preocupado más por los singulares comentarios que hizo el Presidente de la Comisión y haber presentado una enmienda al respecto.
Perhaps we should have been more worried about the bizarre comments by the President of the Commission and tabled an amendment about that.
A pesar de que es evidente de que el loro está muerto, el vendedor de la tienda se niega a aceptarlo y, en vez de ello, da una serie de excusas singulares.
Despite the fact that the parrot is clearly dead, the salesman in the shop refuses to accept this and instead produces a series of bizarre excuses.
rare{adj.} [poet.] (unusually good)
uncommon{adj.} (remarkable)
odd{adj.}
Aunque parezca algo raro, a veces la naturaleza es muy singular.
It sounds a little odd, but sometimes nature is, by nature, odd.
Señora Presidenta, yo ayer no estuve en las votaciones y figuro votando de manera muy singular: aisladamente y siempre en contra de mi Grupo.
Madam President, I did not participate in the votes yesterday but I am recorded as having voted in a very odd manner: on my own and against my group.
Hace unos días, además, en Italia se registró un caso muy singular: en el Veneto un marido llamó a los carabineros porque su esposa se negaba a mantener relaciones sexuales con él.
Something very odd happened in Italy recently: in Venice a husband called the police because his wife would not have sex with him.
peculiar{adj.}
Vivimos una época muy singular de la historia de la Europa unida.
We live in a very peculiar time in the history of the united Europe.
Se puede derrocar un gobierno y se le puede presionar políticamente, sin embargo, la Comisión es una mezcla singular de gobierno y órgano administrativo.
You can dismiss governments or put pressure on them, but the Commission is a peculiar hybrid of a legislative and administrative body.
abnormal{adj.} [med.] [idiom] (level, rate)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "singularmente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El programa " Sócrates " nunca lo podrán hacer los países singularmente.
Countries will never be able to implement the Socrates programme on their own.
El programa "Sócrates" nunca lo podrán hacer los países singularmente.
Countries will never be able to implement the Socrates programme on their own.
singularmente hacia toda miseria moral o pecado »;36 b) la prudente
all to every form of moral misery, to sin";36 b) a prudent reserve in
toda miseria humana y singularmente hacia toda miseria moral o pecado.
human misery, and above all to every form of moral misery, to sin.
El tercer eje es singularmente amplio e incluye todas las así llamadas aplicaciones espaciales.
The third line of approach is very broad and covers everything we call space applications.
Singularmente, muchos diputados e incluso el Primer Ministro Blair son partidarios de la Constitución europea...
Strangely, many MEPs and even Prime Minister Blair support a European Constitution.
Señor Presidente, esta propuesta es una propuesta dirigida a tratar los síntomas de una enfermedad singularmente grave.
Mr President, this proposal is about dealing with symptoms of an exceptionally serious disease.
Los siguientes aspectos son singularmente relevantes:
Particularly important issues are the following:
de fiesta y alegría singularmente denso.
particularly full of festivity and joy.
Tal amor es capaz de inclinarse hacia todo hijo pródigo, toda miseria humana y singularmente hacia toda miseria moral o pecado.
This love is able to reach down to every prodigal son, to every human misery, and above all to every form of moral misery, to sin.
Las zonas más desfavorecidas deben de ser atendidas singularmente ante el impacto que en ellas va a provocar el desacoplamiento total de las ayudas.
The least-favoured areas must be given special intention in view of the impact the total decoupling of aid will have on them.
Agradezco mucho las intervenciones de casi todos los colegas -refuerzo el casi- y muy singularmente las tomo en consideración.
I am very grateful to almost all my colleagues - and I emphasise the word 'almost' - for their contributions, and I very especially take them on board.
Por tanto, es extraordinariamente importante llegar a acuerdos con las otras áreas financieras importantes del mundo, singularmente, los Estados Unidos.
Therefore it is extremely important to reach agreements with the other major world financial markets, notably the United States.
En Europa, singularmente los países con una tasa de natalidad más baja (España o Italia, entre otros) tienen en la inmigración un remedio necesario.
In Europe, particularly in the countries with the lowest birth rate (Spain and Italy, amongst others), immigration is a necessary remedy.
Esta tradición representa un lastre singularmente pesado en Turquía, puesto que Turquía se encontraba en la cúspide de la pirámide de ese despotismo en nuestra región.
Turkey has a particularly long tradition in this respect because it was at the top of the pyramid of despotism in our region.
Pues plugo a Dios santificar y salva a los hombres no singularmente, cual individuos sin conexión, sino constituyendo con ellos un pueblo (LG 9).
God, in fact, "willed to make men holy and save them, not as individuals without any bond or link between them, but rather to make them into a people" (LG 9).
Randzio-Plath se hable también de otros objetivos y, singularmente, del objetivo de la creación de empleo.
I am not going to question that, but I am glad that Mrs Randzio-Plath's report also talks of other objectives, particularly that of job-creation.
Eso resulta especialmente válido para Europa, ya que la utilización prudente y eficaz de los fondos europeos es siempre objeto de una atención pública singularmente estrecha.
That applies especially to Europe, for the prudent and efficient use of European funds is always the subject of particularly close public attention.
Más importante, desde el punto de vista del Reino Unido, es el hecho de que -singular o casi singularmente (puesto que Chipre esta en la misma situación)- somos una isla.
More important from the United Kingdom's point of view is the fact that, uniquely or semi-uniquely (because Cyprus is in the same position) we are an island.
En dichas regiones, la proporción de mano de obra que se dedica a la agricultura es singularmente alta y el porcentaje de desempleo supera alrededor de 3 veces el promedio comunitario.
In these regions the percentage of the workforce employed in agriculture is especially high, and the unemployment rate is about three times the Community average.