Translator


"singularly" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
singularly{adverb}
singularly gifted
excepcionalmente dotado
(FR) Mr President, Commissioner, to be perfectly honest - and everyone knows that I fully support the Commission - your proposals seem singularly timorous.
(FR) Señor Presidente, señor Comisario, para serle honesto al 100 % -y todo el mundo sabe que apoyo plenamente a la Comisión- sus propuestas parecen excepcionalmente pusilánimes.
But the contribution of the European institutions has, so far, been singularly negative.
El aporte de las instituciones europeas, en cambio, ha sido hasta ahora particularmente negativo.
First of all, your Europe of results is singularly lacking in ambition when it comes to policy.
En primer lugar, su Europa de los resultados carece singularmente de ambición en el plano político.
singular{noun}
image, and is unique-singular-unrepeatable precisely because this image is
es única-singular-irrepetible precisamente porque tal imagen es
commemorate the singular missionary achievement of Giovanni da Montecorvino,
lugar en Taiwán para conmemorar la singular misión llevada a cabo
This is a singular slap in the face for the European Parliament and the European Union.
Esta es una singular ofensa al Parlamento Europeo y la Unión Europea.
singular{adjective}
singular{adj. m/f}
image, and is unique-singular-unrepeatable precisely because this image is
es única-singular-irrepetible precisamente porque tal imagen es
commemorate the singular missionary achievement of Giovanni da Montecorvino,
lugar en Taiwán para conmemorar la singular misión llevada a cabo
This is a singular slap in the face for the European Parliament and the European Union.
Esta es una singular ofensa al Parlamento Europeo y la Unión Europea.
extraño{adj.}
This would be a singular move which would not help the development of agriculture.
Esta sería una acción bastante extraña que no tendría por objeto el desarrollo agrícola.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "singular":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "singularly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The police and the military singularly failed to protect and defend the government.
La policía y, especialmente el ejército, fallaron a la hora de proteger y defender al gobierno.
pages which are so singularly rich in deep intuition.
Oriente reviven en estas páginas ricas de intuiciones muy profundas.
It is singularly failing in this operation.
Y está fallando estrepitosamente en su función.
We are failing singularly to do that.
Estamos incumpliendo especialmente esa promesa.
It is singularly failing in this operation.
Esperamos que algo cambie en el futuro.
Furthermore, as Mrs Karamanou has just said, this represents a programme singularly lacking in solidarity between the Member States.
Además, como acaba de decir nuestra colega Karamanou se trata de un programa muy insolidario entre los Estados miembros.
a singularly colorful picture
un cuadro de singular colorido
Mr President, the Government of Sudan and the Janjaweed leaders, like Musa Hilal, seem singularly immune to Western criticism.
. – Señor Presidente, el Gobierno de Sudán y los jefes de Janjaweed, como Musa Hilal, parecen curiosamente inmunes a las críticas occidentales.
On the other hand, it singularly fails to make the necessary changes to make a union of more than 30 Member States capable of functioning.
En cambio, cosa curiosa, no introduce los cambios necesarios para que una unión de más de 30 Estados miembros pueda funcionar debidamente.
Mr President, the Government of Sudan and the Janjaweed leaders, like Musa Hilal, seem singularly immune to Western criticism.
Las relaciones presentes y futuras entre la Unión Europea y la Unión Africana tienen que construirse sobre la base del respeto de los derechos humanos.
singularly gifted
excepcionalmente dotado
singularly colorful
de singular colorido
Finally, thirdly, the ITS has a go at Turkey in a tirade against the party of Messrs Erdogan and Gül that singularly lacks any basis.
En tercer lugar, por último, el Grupo ITS se deja llevar contra Turquía en un ataque al partido de los señores Erdogan y Gül que destaca por carecer de base alguna.
But what is singularly impressive at this point is the genuine desire among all the Member State governments for a real agreement to be reached.
Pero lo que lo que más llama la atención en estos momentos es el deseo real de todos los gobiernos de los Estados miembros de alcanzar un auténtico acuerdo.
In the last 15 seconds I have, I must address the singularly depressing speech made by Mr Lamberts when he talked about tax competition.
En los quince últimos segundos de que dispongo, debo abordar el discurso especialmente deprimente pronunciado por el señor Lamberts al hablar de la competencia en materia fiscal.
. - Mr President, doesn't this all go to show that this vast exercise of EU financial regulation has singularly missed the mark?
en nombre del Grupo IND/DEM. - Señor Presidente, ¿no viene todo esto a demostrar que este vasto ejercicio de regulación financiera de la Unión Europea ha errado el tiro?
We would also have liked to see the report cogently address the issues raised by the European Court of Auditors related to such funding, which it singularly fails to do.
También nos habría gustado ver que el informe aborda con contundencia las cuestiones planteadas por el Tribunal de Cuentas Europeo relacionadas con dicha financiación, lo que claramente no hace.
Our resolution is singularly lacking in determination and it is to be feared that, unless widespread forces are mobilised, Social Europe will go unheeded on a long-term basis.
Nuestra resolución carece, en particular, de determinación y es de temer que, si no se lleva a cabo una movilización importante, la Europa social siga siendo durante mucho tiempo papel mojado.
It is clear that this enlargement is an important moment in history but it is also clear that, at this great moment, our European project is singularly failing to make its mark.
Cada cual puede sentir, sobre la ampliación, que pasa el viento de la historia, pero todos pueden ver también que, en este caso tan concreto, a nuestro proyecto europeo le falta sobre todo impulso.
However, local authorities have repeatedly expressed the view that 'partnership' arrangements under the new CSF for Greece have remained unchanged and are singularly lacking in substance.
Sin embargo, de acuerdo con el MCA griego, y con repetidas declaraciones de la administración local, los procedimientos han reducido de forma sustancial la función de los "interlocutores" .