Translator


"olvidarse de" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to forget{v.t.} (fail to remember)
Y olvidarse de esta historia acarreará un sinfín de tragedias.
And in failing to forget that history, we embark on a series of tragedies.
En otras palabras, la Unión Europea tiende a olvidarse de esta presa fácil.
In other words, the European Union tends to forget about this easy prize.
Ha enumerado usted a todos los países del mundo:¿cómo puede olvidarse de Chechenia?
You have listed all the countries in the world: how can you forget Chechnya?
to forget{v.t.} (put out of one's mind)
Y olvidarse de esta historia acarreará un sinfín de tragedias.
And in failing to forget that history, we embark on a series of tragedies.
En otras palabras, la Unión Europea tiende a olvidarse de esta presa fácil.
In other words, the European Union tends to forget about this easy prize.
Ha enumerado usted a todos los países del mundo:¿cómo puede olvidarse de Chechenia?
You have listed all the countries in the world: how can you forget Chechnya?
to forget{v.t.} (leave by mistake)
Y olvidarse de esta historia acarreará un sinfín de tragedias.
And in failing to forget that history, we embark on a series of tragedies.
En otras palabras, la Unión Europea tiende a olvidarse de esta presa fácil.
In other words, the European Union tends to forget about this easy prize.
Ha enumerado usted a todos los países del mundo:¿cómo puede olvidarse de Chechenia?
You have listed all the countries in the world: how can you forget Chechnya?
to leave{v.t.} (forget)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "olvidarse de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Parlamento y la Comisión deben acabar con esta costumbre y olvidarse de ello.
The Parliament and Commission should break the habit of a lifetime and forget about it.
Ha enumerado usted a todos los países del mundo:¿cómo puede olvidarse de Chechenia?
You have listed all the countries in the world: how can you forget Chechnya?
una irradiación misteriosa de la verdad y del amor, que parece olvidarse de
which has been achieved thanks to a mysterious radiation of truth and love,
En otras palabras, la Unión Europea tiende a olvidarse de esta presa fácil.
In other words, the European Union tends to forget about this easy prize.
La Presidencia no puede olvidarse de la humanidad y nunca lo ha hecho.
This issue of humanity cannot be and is never forgotten by the presidency.
Y olvidarse de esta historia acarreará un sinfín de tragedias.
And in failing to forget that history, we embark on a series of tragedies.
Durante seis meses, debe usted olvidarse de su pertenencia política y mantener un diálogo abierto.
For six months, you must forget your own political membership and hold a broad dialogue.
Además, no deben olvidarse las razones éticas de esta decisión.
Moreover, the ethical reasons for this decision must not be forgotten.
Decir que los límites son demasiado difíciles de cumplir está peligrosamente cerca de olvidarse de Kioto.
Saying that the ceilings are too difficult is dangerously close to ignoring Kyoto.
Si no resulta suficiente, habrá que olvidarse del máximo de 0, 5 %.
If that is not enough, then we should abandon the 0.9 % maximum.
La industria de suministro tampoco -y esto es muy importante- debe olvidarse de todos estos aspectos.
The supply industry, too - and this is very important - must not be forgotten in all this.
le resulta muy cómodo al gobierno olvidarse de sus promesas electorales
the government conveniently forgets its election promises
También es crecimiento para la humanidad, algo que nunca debe olvidarse cuando se habla de cultura.
It is also growth for humanity, and this should never be forgotten when speaking about culture.
Esto no significa olvidarse de la industria o de la agricultura.
This does not mean forgetting about industry or agriculture.
Debe denunciarse y no puede olvidarse de la noche a la mañana.
This must be denounced and cannot be forgotten overnight.
Yo creo que no debe olvidarse nada de esto cuando se analiza lo que han sido los Fondos estructurales.
None of these points must be forgotten in the analysis of what the Structural Funds have represented.
Muchos políticos tienen la mala costumbre de pensar a corto plazo y de olvidarse de la política a largo plazo.
Many politicians have a bad habit of thinking in the short term and of neglecting long-term policy.
Pasada la conmoción, tienden a olvidarse de la amenaza terrorista y de los derechos de las víctimas.
Once the wave of emotion has passed, they tend to forget about the terrorist threat and the rights of victims.
En cuanto a la crisis financiera internacional, ya es hora de olvidarse de Rusia.
As for the international financial crisis, it is time to forget Russia.
Hemos conseguido ofender a una Serbia que trataba de olvidarse de Milosevic y construir un futuro democrático.
We have now managed successfully to injure a Serbia trying to forget Milošević and build a democratic future.