Translator


"olvidarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
olvidarse{reflexive verb}
Y no debe olvidarse que no existe atención completa si no hay una atención psicológica.
We must not forget that complete attention must involve psychological attention.
Y olvidarse de esta historia acarreará un sinfín de tragedias.
And in failing to forget that history, we embark on a series of tragedies.
En otras palabras, la Unión Europea tiende a olvidarse de esta presa fácil.
In other words, the European Union tends to forget about this easy prize.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "olvidarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Parlamento y la Comisión deben acabar con esta costumbre y olvidarse de ello.
The Parliament and Commission should break the habit of a lifetime and forget about it.
Y no debe olvidarse que no existe atención completa si no hay una atención psicológica.
We must not forget that complete attention must involve psychological attention.
Ha enumerado usted a todos los países del mundo:¿cómo puede olvidarse de Chechenia?
You have listed all the countries in the world: how can you forget Chechnya?
Estoy dispuesto a aceptar sus disculpas y espero que este asunto pueda así olvidarse.
I am prepared to accept his apology, and I hope that this matter can be forgotten.
una irradiación misteriosa de la verdad y del amor, que parece olvidarse de
which has been achieved thanks to a mysterious radiation of truth and love,
Sin embargo, no debe olvidarse que las emisiones se reducirán cada año.
However, it should not be forgotten that emissions will be reduced every year.
olvidarse el papel que tienen los diáconos permanentes que trabajan al
be forgotten either the figure of the permanent deacon, who works alongside the
Ni debe olvidarse que hay una cierta paz en la mayor parte de Afganistán.
Nor should it be forgotten that there is peace of a kind in most of Afghanistan now.
En otras palabras, la Unión Europea tiende a olvidarse de esta presa fácil.
In other words, the European Union tends to forget about this easy prize.
Por otra parte, no debe olvidarse su dimensión social, como ha venido sucediendo hasta ahora.
Moreover, its social dimension should not be forgotten, as has happened up to now.
La Presidencia no puede olvidarse de la humanidad y nunca lo ha hecho.
This issue of humanity cannot be and is never forgotten by the presidency.
Una cosa que parece olvidarse es la realidad cotidiana que vive la agricultura hoy por hoy.
One thing of which we seem oblivious, is the present everyday reality of agriculture.
No debe olvidarse que Europol es ante todo una estructura policial.
And we must not forget that Europol is first and foremost a police structure.
Esto no debería olvidarse al considerar las escaladas más recientes.
When considering the most recent escalations, this should not be forgotten.
Sin embargo, no debería olvidarse cuáles son las prioridades clave: las reformas.
However, the key priorities for reform should not be forgotten.
Creo que se trata de un elemento importante que no debe olvidarse.
I believe that this is an important element which should not be forgotten.
Es un aspecto que no puede olvidarse en absoluto y que deberá ser tenido muy en cuenta.
It is an aspect that must under no circumstances be forgotten and that must be borne in mind.
Y olvidarse de esta historia acarreará un sinfín de tragedias.
And in failing to forget that history, we embark on a series of tragedies.
Dicho esto, no debería olvidarse que nada se solventó definitivamente en Goma o en Nairobi.
That said, it should not be forgotten that nothing was definitively solved at Goma or Nairobi.
Durante seis meses, debe usted olvidarse de su pertenencia política y mantener un diálogo abierto.
For six months, you must forget your own political membership and hold a broad dialogue.