Translator


"llegar a un acuerdo" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Se trata de enmiendas de compromiso que pretenden llegar a un acuerdo con el Consejo.
They are compromise amendments designed to bring about agreement with the Council.
Debemos llegar a un acuerdo, hay que alcanzar un equilibrio.
There is a compromise to be achieved, a balance to be established.
Hemos logrado llegar a un acuerdo a pesar de que existen opiniones bastante diferentes.
We have managed to reach a compromise despite major differences of opinion.
llegar a un acuerdo
to strike a compromise
A continuación le siguió la Presidencia eslovena y finalmente hemos logrado llegar a un acuerdo con la ayuda de la Presidencia francesa.
This was followed by the Slovenian Presidency and, finally, we have managed to strike a compromise with the help of the French Presidency.
Debemos llevar el nuestro y juntos llegar a un acuerdo que nos represente a todos.
We must arrive with ours and together reach a deal that delivers for all.
Las conversaciones de Rambouillet son un último intento de llegar a un acuerdo factible sin intervención militar de la OTAN.
The talks in Rambouillet are a final attempt to arrive at a workable solution without military action by NATO.
llegar a un acuerdo
to arrive at

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "llegar a un acuerdo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El gobierno italiano tiene un enorme interés en llegar a un acuerdo equilibrado.
The Italian Government is strongly committed to reaching a balanced agreement.
Hay que llegar a un acuerdo global, y no a acuerdos independientes por sectores.
A global agreement needs to be reached and not independent agreements for each sector.
Esperamos con mucho interés llegar a un acuerdo, pero va a ser muy difícil.
We very much hope that we can reach agreement, but it is going to be difficult.
Parto de la base de que tendríamos que llegar a un acuerdo en este tipo de temas.
I assume that on this kind of issue we should be able to come to agreement.
Creo, de hecho, que podemos llegar a un acuerdo fundamental en este sentido.
I believe, in fact, that we can find a fundamental line of agreement on this.
Ésa es una razón más para llegar a un acuerdo tan pronto como sea posible en 2009.
This is one more reason to adopt the agreement as soon as possible in 2009.
Se trata de enmiendas de compromiso que pretenden llegar a un acuerdo con el Consejo.
They are compromise amendments designed to bring about agreement with the Council.
Juntos podemos llegar a un acuerdo, porque, en efecto, las necesidades son enormes.
The needs are in fact so great I think we can agree together to be generous in this.
(DE) Señor Presidente, necesitamos una evaluación a fondo antes de llegar a un acuerdo.
(DE) Mr President, we need a thorough assessment in the run-up to an agreement.
No es la primera vez que los rebeldes y el Gobierno intentan llegar a un acuerdo.
This is not the first attempt by the rebels and the government to come to an agreement.
Espero que podamos llegar a un acuerdo y conseguir una votación positiva mañana.
I hope that we can reach an agreement and have a positive vote tomorrow.
Pero nadie ha podido llegar a un acuerdo sobre qué puede hacerse para que se recupere.
No one has been able to agree on how you work towards their recovery, however.
La Presidencia está deseando llegar a un acuerdo definitivo sobre esta propuesta.
The presidency is very anxious to reach final agreement on this proposal.
Por eso es tan importante llegar a un acuerdo sobre el Tratado constitucional.
That is why it is so important that we reach an agreement on the Constitutional Treaty.
Pero tenemos que llegar a un acuerdo con el Consejo en lo que respecta a la PESC.
We must, however, come to an agreement with the Council as regards CFSP.
Debemos llevar el nuestro y juntos llegar a un acuerdo que nos represente a todos.
We must arrive with ours and together reach a deal that delivers for all.
Simplemente no sé si es posible llegar a un acuerdo durante los próximos diez meses.
I simply do not know whether a deal is possible in the course of the next few months.
Espero que el Parlamento y el Consejo sean capaces de llegar a un acuerdo rápidamente.
I hope that Parliament and the Council will be able to come to an agreement rapidly.
Puesto que al final todo el mundo se ciñó a esta línea, conseguimos llegar a un acuerdo.
Since in the end everybody stuck to this line, we managed to come to an agreement.
Espero que el Consejo pueda llegar a un acuerdo al respecto pero no cualquier acuerdo.
I hope that the Council can reach agreement on that, but not any agreement.