Translator


"limpia" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
limpia{adjective feminine}
clean{adj.}
Tenemos que procurar tener la ropa limpia, el calzado limpio y las manos limpias.
We must strive for clean clothes, clean shoes and clean hands.
Oportunidades para las nuevas tecnologías y para la energía limpia y renovable.
Opportunities for new technologies and clean and renewable energy.
Lo que buscamos es un abastecimiento seguro de energía limpia y a buen precio.
What we are looking for is a secure supply of well-priced and clean energy.
Tenemos que limpiar a fondo en los antiguos casos, de otra forma la situación nunca mejorará.
We need to clean up the legacy of the past, or matters will never improve.
Normalmente, la mejor opción es elegir Limpiar el equipo para eliminar la amenaza.
Usually the best thing to do is to choose Clean computer so that the threat can be removed.
Quisiera recordarles aquí que uno de los trabajos de Hércules fue limpiar los establos de Augías.
Allow me to recall that one of the labours of Hercules was to clean the Augean stables.
Tenemos que limpiar a fondo en los antiguos casos, de otra forma la situación nunca mejorará.
We need to clean up the legacy of the past, or matters will never improve.
Ahora, los operadores tendrán además que limpiar el contenido.
Now the operators will also have to clean up content.
También puede usar el Liberador de espacio en disco para limpiar todos los archivos del equipo.
You can also use Disk Cleanup to clean up all the files on your computer.
La UE debe ayudar a Rusia en sus esfuerzos por limpiar San Petersburgo de aguas residuales.
The EU must support Russia in its efforts to cleanse St Petersburg of all waste water.
Dejemos que una humilde reflexión sobre la tragedia de Auschwitz limpie la culpa y sirva de advertencia al mundo actual.
Let humble reflection on the tragedy of Auschwitz cleanse the guilty and be a warning to today’ s world.
Dejemos que una humilde reflexión sobre la tragedia de Auschwitz limpie la culpa y sirva de advertencia al mundo actual.
Let humble reflection on the tragedy of Auschwitz cleanse the guilty and be a warning to today’s world.
unos trapos viejos para limpiar los pinceles
some old rags to wipe the brushes on
le tuve que limpiar las narices
I had to wipe his nose
Si es necesario, quite las pilas, límpielas con un paño limpio y vuélvalas a introducir.
If necessary, remove the batteries, wipe them with a clean cloth, and reinsert them.
to bus[bussed · bussed] {v.t.} [Amer.] (clear, clean)
limpiar(also: lavar)
to do[did · done] {v.t.} (to clean)
Normalmente, la mejor opción es elegir Limpiar el equipo para eliminar la amenaza.
Usually the best thing to do is to choose Clean computer so that the threat can be removed.
En primer lugar, no hay por qué limpiar necesariamente los yacimientos antiguos.
Firstly, old sites do not necessarily need to be cleaned up.
Para limpiar el historial sin alterar sus favoritos, haga lo siguiente:
To clear your history without upsetting your favorites, do the following:
to gin {v.t.} (cotton)
to mop[mopped · mopped] {v.t.} (floor, room)
to mop up {vb} (mess)
to muck out {vb} (clean out)
to police[policed · policed] {v.t.} [Amer.] (clean up)
limpiar(also: pulir)
to sandblast {v.t.} (stonework, building)
to shampoo {v.t.} (carpet, upholstery)
to sponge up {vb} (liquid, spillage)
to swab {v.t.} (wound)
to top and tail {v.t.} [Brit.] (gooseberries, green beans)
to unblock {v.t.} (pore)
to wipe away {vb} (remove)
to wipe off {vb} (remove)
to wipe up {vb} (clean up)
to gut[gutted · gutted] {v.t.} [gastro.] (fish)
to gut[gutted · gutted] {v.t.} [gastro.] (chicken, rabbit)
to hit[hit · hit] {v.t.} [slg.] (murder)
limpiar[limpiando · limpiado] {transitive verb}
Yo mismo acudí a ayudar a los voluntarios a limpiar el petróleo.
I went along to help the volunteers clear up the oil.
me tocó limpiar a mí los despojos de la fiesta
after the party they left me to clear up the debris
limpiar los dorados
to polish the brass
limpiar nuestros pecados: Pontifex qui dilexisti nos et lavisti nos a
to wash away our sins — Pontifex qui dilexisti nos et lavasti nos a
La razón de este reglamento es que, cuando lavamos y limpiamos, no solo añadimos contaminantes al agua limpia, sino también componentes del jabón y de otros agentes tensioactivos.
The reason for this regulation is that by washing and cleaning, not only are contaminations added to clean water, but also components of soap and other surfactants.
Hay máquinas que en poco tiempo pueden limpiar de minas grandes superficies.
There are machines which can clear large areas of mines in a short period of time.
Para limpiar el historial sin alterar sus favoritos, haga lo siguiente:
To clear your history without upsetting your favorites, do the following:
Pero entiendo perfectamente el deseo de estas mujeres y de sus familias de limpiar sus nombres.
But I fully understand the wish of these women and their families to clear their names.
Además, tenemos que limpiar la reputación mancillada de la Sra. Andreasen.
We also have to restore Mrs Andreasen's ruined reputation.
Además, tenemos que limpiar la reputación mancillada de la Sra.
We also have to restore Mrs Andreasen's ruined reputation.
Microsoft WindowsXP incluye herramientas para limpiar tu equipo y restablecer su rendimiento.
Microsoft WindowsXP includes tools to clean up your computer and restore its performance.
to clean … out {vb} [coll.]
Afortunadamente, Hotmail incorpora la función Limpiar para que puedas limpiar de forma automática tu bandeja de entrada siempre que sea necesario.
Luckily, Hotmail comes with Sweep, so you can automatically clean out your inbox whenever it needs it.
En cualquier caso, queremos que la próxima Comisión asuma enteramente su responsabilidad de limpiar estos establos de Augias.
In any event, we want the incoming Commission to discharge its responsibilities fully and clean out these Augean stables.
limpiar por dentro
to clean out
to clean … out {vb} [coll.]
Afortunadamente, Hotmail incorpora la función Limpiar para que puedas limpiar de forma automática tu bandeja de entrada siempre que sea necesario.
Luckily, Hotmail comes with Sweep, so you can automatically clean out your inbox whenever it needs it.
En cualquier caso, queremos que la próxima Comisión asuma enteramente su responsabilidad de limpiar estos establos de Augias.
In any event, we want the incoming Commission to discharge its responsibilities fully and clean out these Augean stables.
limpiar por dentro
to clean out
to do away with {vb} [coll.]
to get rid of {vb} [coll.]
Nuestra intención es dejar claro que hay que mostrar la tarjeta roja a la prostitución forzada y para jugar limpio tendremos que hacer todo lo que esté en nuestra mano por erradicarla.
Our intention is to make it clear that forced prostitution must be shown the red card, and fair play must mean our making every effort to get rid of it.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "limpia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Cuándo volverá a estar limpia y para cuándo el fin de este accidente devastador?"
When will we see a return to cleanliness and the end of this devastating accident?"
No lo hacemos para tener la conciencia limpia y éstas no deben quedar en el cajón.
These are not designed to give it a clear conscience and they must not be forgotten.
¿Cuándo volverá a estar limpia y para cuándo el fin de este accidente devastador?
When will we see a return to cleanliness and the end of this devastating accident? "
Quiero advertir frente a una aplicación no limpia de los procedimientos.
I would like to warn of the fact that we are not pursuing the procedures properly.
Todo aquel que tenga la conciencia limpia, puede entenderse muy bien con ella.
Anyone with a clear conscience can go along with this perfectly well.
Nichols no era paja limpia y que merecía la muerte.
According to a Burmese newspaper, Mr Nichols was a scoundrel who deserved to die.
Es por eso que reiniciar soluciona tantos problemas: limpia la memoria.
That's why restarting fixes so many problems; it clears out the memory.
Yo creo que el agua debe ser limpia y pura; es nuestra fuente de subsistencia más importante.
I think water has to be pure and clear; it is our most important commodity.
No se puede hacer como si para estas cosas hubiera siempre una separación limpia de secciones.
We cannot act as if there were always a clear division between such things.
Consideramos esta propuesta como la solución más limpia y más fácil de llevar a la práctica.
We consider this proposal the neatest and easiest solution to implement.
Este compromiso permite esperar también a largo plazo una solución jurídicamente limpia.
This compromise also gives us grounds to hope for a legally sound solution in the long term.
La legislación de varios países prohíbe este tipo de conducta poco limpia.
Several national laws forbid this type of underhand behaviour.
Debemos examinar cómo podemos usarlo de forma limpia, pero sin duda no podemos prescindir de él.
We do need to consider how we can use it cleanly, but we absolutely cannot do without it.
Se mencionó la cuestión de la seguridad energética y la energía limpia.
The question of energy security and clear energy was mentioned.
Una playa con agua limpia es una zona turística acogedora y de buena calidad.
It is important to realise that the Bathing Water Directive should be considered in that wider context.
Al mismo tiempo, dicho plan conduciría a una elevada eficiencia energética y a una combustión limpia.
During the recent EU-India Summit, the issue of trade barriers to Scotch whisky was raised.
En el reino de los eurócratas, sale barata una conciencia limpia.
In the kingdom of Eurocrats, a clear conscience comes cheap.
Una guerra contra Iraq no sería justa, limpia ni eficaz.
A war against Iraq would not be fair, appropriate, or effective.
Esta es una forma cruzada de financiación poco limpia entre el paquete de Berlín y el de Edimburgo.
This is an absolutely improper piece of cross-subsidisation between the Berlin and Edinburgh packages.
Los agricultores también necesitan y quieren agua limpia.
We should eventually take this approach to everything.