Translator


"informes" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
informes{masculine plural}
En cualquier caso, los informes a la Comisión serán prácticamente automáticos, ya que se basarán en estudios por satélite.
In any case reports to the Commission will be practically automatic, since they will be based on satellite surveys.
Haga clic en una región del mapamundi interactivo (a la izquierda de su pantalla) para acceder a estudios, informes, encuestas, mapeos y cartografías organizados por región y país.
By clicking on a region of the interactive world map (on the left of the screen), access the biggest online hub of studies, reports, surveys and mapping documents.
Los informes anuales y las encuestas nos dicen que, en 2001, la base de datos del Sistema de Información de Schengen contenía más de diez millones de informaciones individuales.
From annual reports and surveys, we know that, in 2001, the Schengen Information System’s database contained more than ten million individual pieces of information.
Supongo que la Comisión incluirá este deber de informar en la Directiva.
I assume that the Commission will include this duty to report in the directive.
Volveremos a informar minuciosamente de los resultados de estos esfuerzos.
We will again report in detail on the results of these efforts.
Volveremos a informar al Parlamento Europeo a la mayor brevedad posible.
We will report back to the European Parliament within the shortest possible time.
¿Podría la Comisión informar al Parlamento de si se ha producido alguna novedad?
Can the Commission inform Parliament whether there have been any developments?
Son los ciudadanos los que deberían informar a los administradores, no a la inversa.
The citizens should inform the administrators, not the other way round.
La Comisión debe informar al denunciante en todos los casos y de inmediato.
The Commission must inform the complainant immediately and consistently.
Naturalmente, informaré a la Asamblea cuando se haya concluido esa labor.
Naturally I will acquaint the House with our findings when we have completed that work.
informar a algn de algo
to acquaint sb with sth
Ya hemos tenido una oportunidad de ir conociendo las principales líneas del informe, aunque estamos esperando la ocasión de estudiarlo con detalle.
We have of course had a chance of becoming acquainted with the main outlines of the report, though we are looking forward to the opportunity of studying it in detail.
Aquí está también la OTAN, la que, sin embargo, no está incluida en el informe.
This includes NATO, which the report does not cover.
Es importante que este informe abarque tantos aspectos de la legislación como sea posible.
It is important that this report cover as large a part of the legislation as possible.
El informe no abarca la cuestión del ITER o de las inversiones en el programa Galileo.
The report does not cover the issue of ITER or of Galileo investments.
La Comisión no tomó iniciativa alguna sin informar de antemano a la Presidencia.
No initiative has been taken by the Commission without the Presidency being notified in advance.
Estos países deberán informar a la Organización Mundial del Comercio.
They need to be notified to the World Trade Organisation.
Enviar un informe de problemas permite a Windows notificar si hay una solución disponible.
Sending a problem report allows Windows to notify you if a solution is available.
to advise[advised · advised] {v.t.} [form.] [idiom] (inform)
(EN) Puedo informar a su Señoría de que mañana habrá una audiencia sobre este tema.
I can advise the honourable Member that there is a hearing on that tomorrow.
Los servicios de la Cámara me informarán y, si procede, le daremos curso.
Parliament’ s services will advise me and we shall take any necessary action.
Me gustaría que la Mesa del Parlamento informase sobre las medidas oportunas en este caso.
I would be grateful if Parliament's Bureau could advise on the necessary measures.
to brief[briefed · briefed] {v.t.} (official, committee)
Para ser breve, quisiera simplemente informar al Parlamento de las próximas etapas.
So, to be brief, I should simply like to inform Parliament of the forthcoming stages.
¿Quién le formula las directrices y a quién debe informar?
Who gives him his brief and to whom will he deliver his report?
Quede por sentado que prometo informar a mis colegas en cuanto a lo que se ha debatido hoy aquí.
I will of course brief my colleagues on today's debate.
to caution[cautioned · cautioned] {v.t.} (inform of rights)
No obstante, habría que ser prudentes con algunas de las declaraciones del informe relacionadas con este tema.
Nevertheless, a few of the statements connected with this in the Report should be treated with caution.
Sin embargo, todos los estudios fueron realizados en los años ochenta excepto tres, que se informaron en 1993, 1996 y 2005.
However, due to increased antibiotic resistance since the 1980s, the finding of this review should be read with caution.
Debo añadir que se trata de un concepto a manejar con prudencia, y nuestro informe lo muestra claramente.
But I would add that it is a concept that must be handled with caution, as our report clearly shows.
Encomendamos al Consejo General que presente un nuevo informe a nuestro próximo período de sesiones.
We instruct the General Council to report further to our next Session.
La Comisión recibió la tarea de presentar un informe sobre determinados aspectos de la ampliación.
The Commission was instructed to produce a report on certain aspects of enlargement.
Esto entraña un riesgo y es preciso informar a los soldados de la necesidad de observar precauciones especiales en las zonas donde se empleó dicha munición.
This entails risks, and the troops must be instructed to take particular care in areas where these munitions have been deployed.
– Señor Presidente, quisiera informar al Pleno de un asunto sumamente grave.
– Mr President, I should like to apprise plenary of a very serious matter.
Yo espero que en nuestra próxima sesión tendremos ocasión de informar sobre la situación al nuevo Secretario General.
I hope we shall have the opportunity to apprise the new Secretary-General of the situation at our next meeting.
informar a algn de algo
to apprise sb of sth
. – Señor Presidente, quiero dar las gracias a todos los que han participado y me han ayudado a elaborar este informe.
Mr President, I should like to thank all those who have been involved and helped me shape this report.
Así, va tomando forma un informe bastante bueno, equilibrado.
Quite a good, balanced report is thus taking shape.
La notable labor realizada ha dado su fruto en este informe.
The considerable amount of work that was carried out has borne fruit in the shape of this report.
Can the Commission inform Parliament whether there have been any developments?
¿Podría la Comisión informar al Parlamento de si se ha producido alguna novedad?
The citizens should inform the administrators, not the other way round.
Son los ciudadanos los que deberían informar a los administradores, no a la inversa.
The Commission must inform the complainant immediately and consistently.
La Comisión debe informar al denunciante en todos los casos y de inmediato.
The Member States were simply obliged to inform, to notify the Commission of which criteria they had chosen.
Los Estados miembros simplemente estaban obligados a informar, notificar a la Comisión sobre los criterios por los que habían optado.
However, the new factor is that recipient countries must actively inform the Commission that they wish to receive the waste.
Sin embargo, la novedad radica en que los países de destino deben notificar activamente a la Comisión que desean recibir los residuos.
I fully agree with the honourable Member when he says that science must inform our decisions and that is what happened in this instance.
Estoy totalmente de acuerdo con su Señoría cuando afirma que la ciencia debe notificar nuestras decisiones y eso es lo que ha ocurrido en este caso.
I also did not hear about it until Friday, since no one took the trouble to inform the chairman of the committee responsible.
Yo mismo me enteré tan sólo el viernes. Nadie se tomó la molestia de informar a los presidentes de las comisiones implicadas.
However, we have not been informed from other quarters that these systems have almost collapsed, as indicated by the query.
No obstante, no nos hemos enterado por otras fuentes de que estos sistemas estuvieran casi a punto de venirse abajo, tal y como se desprende de su pregunta.
We see various activities: for example, we have been informed that the Yugoslav Opposition is organising conferences and demonstrations in Brussels.
Vemos diferentes actividades, nos enteramos, por ejemplo, de que se están preparando consultas y manifestaciones de la oposición yugoslava en Bruselas.
We complained that Russia took four days to inform the European Community about its accident.
Nos quejamos de que Rusia tardó cuatro días en avisar a la Comunidad Europea de su accidente.
what one must do in these cases is inform the authorities
lo debido en estos casos es avisar a las autoridades
The only social measure in this report is therefore the obligation to inform workers that they are going to be made redundant!
¡Así pues, la única medida social de este informe es la obligación de avisar a los trabajadores de su despido!
I can inform the Commission that the Liberal Group supports the Commission's resolve.
Puedo comunicar a la Comisión que el Grupo de los Liberales apoya su intención.
I can inform you that all the Member States have transposed the directive.
Me es grato comunicar que todos los Estados miembros han procedido a transponer la directiva.
I should like to inform Parliament that I expect that to be completed in the next few weeks.
Quiero comunicar al Parlamento que espero que el examen concluya en las próximas semanas.
datear {v.t.} [Chile] [coll.]
to inform[informed · informed] {transitive verb}
The Member States were simply obliged to inform, to notify the Commission of which criteria they had chosen.
Los Estados miembros simplemente estaban obligados a informar, notificar a la Comisión sobre los criterios por los que habían optado.
However, the new factor is that recipient countries must actively inform the Commission that they wish to receive the waste.
Sin embargo, la novedad radica en que los países de destino deben notificar activamente a la Comisión que desean recibir los residuos.
Have you been informed that the dossier is being sent to you again?
¿Se le ha notificado que el expediente se le va a remitir una vez más?

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "informes":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "informes" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Presidente, he aprobado de corazón los tres informes acerca de la acidificación.
Mr President, I wholeheartedly agreed with the three reports on acidification.
Es perfectamente posible que el Parlamento debata esos informes cuando lo desee.
It is perfectly possible for Parliament to debate those reports whenever it wishes.
Los dos informes que estamos debatiendo son muy amplios y extremadamente útiles.
The two reports that we are discussing are both comprehensive and extremely useful.
Desgraciadamente, los informes son numerosos, pero los fiscales pocas veces actúan.
Unfortunately, we are sent many reports, but the prosecutors rarely set to work.
Los informes de los ponentes han sido un sincero intento de mejorar la propuesta.
The rapporteur's reports have been a genuine attempt to improve that proposal.
Los informes y las cifras citados en los medios suecos son completamente inexactos.
The reports and the figures quoted in the Swedish media are entirely inaccurate.
Señor Presidente, el debate conjunto de estos tres informes es muy significativo.
Mr President, the joint debate of these three reports is an important debate.
Para proteger su privacidad, los informes que se envían a Microsoft están cifrados.
To help protect your privacy, reports that are sent to Microsoft are encrypted.
¿Busca filtrado web e informes de actividades en el Control parental de Windows?
Looking for web filtering and activity reports in Windows Parental Controls?
Felicito cordialmente a los señores Böge y Virrankoski por sus excelentes informes.
I cordially congratulate Mr Böge and Mr Virrankoski on their very good reports.
Los otros tres informes reflejan claramente los problemas y cuestiones del sector.
The three other reports closely reflect the problems and issues of the sector.
Existe la intención de continuar con esta división también en los informes futuros.
This is the timeframe that we intend to cover in future annual reports as well.
El Consejo Europeo llevará a cabo un estudio sobre la base de estos informes.
The European Council will resume its examination on the basis of these reports.
Quiero responder a la pregunta sobre el suministro de información y de informes.
I would like to respond to the question on the provision of information and reports.
Además, esta es la posición que ha adoptado el Parlamento Europeo en otros informes.
Moreover, this is the position taken by the European Parliament in other reports.
Esas dos cosas están en los informes que está debatiendo el Parlamento ahora.
These two things feature in the reports that Parliament is currently debating.
Como ya he mencionado, el señor Rivellini es el ponente de siete de los informes.
As I have mentioned, Mr Rivellini is the rapporteur of seven of the reports.
Esto es lo que echamos de menos en los informes de aplicación del Fondo de Cohesión.
That is what is lacking in the reports on the application of the Cohesion Fund.
Un perfil es un grupo de normas y ajustes que definen los informes que ve el usuario.
A profile is a group of rules and settings that define the reports that you see.
Señora Presidenta, para empezar quisiera felicitar al ponente por sus dos informes.
Madam President, I wish to begin by congratulating the rapporteur on both reports.