Translator


"forcefulness" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
The Ombudsman has show diligence and forcefulness in dealing with complaints from the EU citizens regarding the activities of the EU institutions.
El Defensor del Pueblo ha demostrado prontitud y energía para atender las reclamaciones de los ciudadanos comunitarios con respecto a las actividades de las instituciones de la UE.
Now is the time for you to demonstrate the forcefulness of your politics there, here, where our future is being decided.
Ahora es cuando usted debe demostrar esa contundencia que impera en su política de allí, aquí, donde se decide nuestro futuro.
Our shame is because we know exactly what is happening, yet we are not acting with the necessary forcefulness and coherence.
Vergüenza, porque sabemos exactamente lo que está pasando y no actuamos con la contundencia y coherencia necesarias y exigibles.
In that sense, as you very correctly mentioned, we are grateful for the forcefulness with which the Commission is protecting the Community pillar of this situation.
En ese sentido, como bien ha mencionado de la forma acertada, agradecemos la contundencia con que la Comisión está protegiendo el pilar comunitario de esta situación.
forceful{adjective}
Parliament's resolution provides a forceful and positive signal in this direction.
La resolución del Parlamento emite una señal contundente y positiva en este sentido.
Parliament has definitely helped make this directive better and more forceful.
Definitivamente, el Parlamento ha contribuido a que esta directiva sea mejor y más contundente.
This should be met with a forceful response.
Debemos dar una respuesta contundente a esta cuestión.
drástico{adj.}
I think, too, that achieving democracy is not easy, but requires the will to introduce change and take forceful steps.
Además, pienso que lograr la democracia no es fácil, sino que requiere la voluntad de introducir cambios y adoptar medidas drásticas.
vigoroso{adj.}
Fortunately, the Pollack report is short but forceful and not too demanding, unlike the Napoletano report.
El informe Pollack es afortunadamente breve pero vigoroso y no tan exigente, en contraposición con el informe Napoletano.
This is an issue that does not interfere - certainly no more so than many other far more forceful resolutions adopted by this House - in China's internal affairs.
Esta es una cuestión que no interfiere -sin duda no más que muchas otras resoluciones, mucho más vigorosas adoptadas por esta Cámara- en los asuntos internos de China.
forzoso{adj.}
Many Tibetans believe that China is bent on complete forceful assimilation and absorption of Tibet into China.
Muchos tibetanos creen que China está empeñada en la asimilación forzosa y la absorción total del Tíbet por China.
In the case of forceful deportation to Iran of Camp Ashraf residents, necessary representations towards the Government of Iran will have to be made.
En cuanto a la deportación forzosa a Irán de los residentes del Campamento de Ashraf, habrá que elevar las protestas oportunas al Gobierno de Irán.
de peso{adj.}
In reality, fundamental problems, providing the implacable enemies of peace with forceful arguments, still remain.
De hecho, siguen existiendo problemas de fondo que constituyen coartadas de peso para los enemigos irreductibles de la paz.
agresivo{adj.} (campaña, publicidad)
Let us take forceful and aggressive action, if that should be necessary, but we must not act out of panic.
Pongamos en marcha iniciativas enérgicas y agresivas, si es necesario; pero no debemos actuar llevados por el pánico.
de peso{adj. m/f} (razón)
In reality, fundamental problems, providing the implacable enemies of peace with forceful arguments, still remain.
De hecho, siguen existiendo problemas de fondo que constituyen coartadas de peso para los enemigos irreductibles de la paz.
fuerte{adj.}
For those tasks, the fresh and forceful backing of the European Parliament is of great importance.
Para llevarlas a cabo es muy importante que contemos con el nuevo y fuerte respaldo del Parlamento Europeo.
We of course voiced the right criticism which, I believe, should be particularly forceful of the Commission and the Council.
Hemos dirigido, por supuesto, la crítica correspondiente, creo que merecida, y que debe ser excepcionalmente fuerte, a la Comisión y al Consejo.
This is why I supported the European Parliament's forceful and legitimate request to be closely involved in the actions of the Council in this area.
Por ello he dado mi apoyo a la petición del Parlamento Europeo, muy fuerte y legítima, de quedar asociado estrechamente a la acción del Consejo en este ámbito.
enérgico{adj.}
Negotiations are alternated with forceful military intervention.
Las negociaciones se alternan con enérgicas intervenciones militares.
Unfortunately, attempts to achieve this are very inconsistent and not nearly forceful enough.
Desafortunadamente los intentos por lograr esto son poco constantes y no lo suficientemente enérgicos.
Mr Barroso, what happened to your forceful intervention?
Señor Barroso, ¿qué ha sido de su enérgica intervención?
It is all the more important that we have a very forceful policy and that we are careful about what we do right now.
Reviste una gran importancia contar con una política convincente y ser cautos con nuestras actuaciones actuales.
Mr President, the European Liberal Group strongly welcomes the Morillon report which we find skilful, frank and forceful.
Señor Presidente, el Grupo Liberal Europeo acoge con el mayor beneplácito el informe Morillon que nos parece franco y convincente.
The Parliamentary resolution made this message particularly forceful, and I would like to thank the European Parliament for that.
La resolución parlamentaria mandaba un mensaje particularmente convincente y por ello quisiera dar las gracias al Parlamento Europeo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "forcefulness":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "forcefulness" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
with the same forcefulness I repeat that condemnation in the name of the whole
más y con idéntica firmeza los deploro en nombre de la Iglesia entera, con la
The Ombudsman has show diligence and forcefulness in dealing with complaints from the EU citizens regarding the activities of the EU institutions.
Así pues, me parece fundamental que se restablezca el diálogo con los ciudadanos, explicando lisa y llanamente las competencias de las instituciones.