Translator


"exceder de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"exceder de" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to exceed{v.t.} (be greater than)
En 1997 las ventas no podrán exceder de las efectuadas en 1996 en más del 11 %, ni en más del 10 % para cada año consecutivo hasta el año 2002.
1997 sales may not exceed 1996 sales by more than 11 % or by 10 % for every year thereafter up until 2002.
La duración de dicho proceso no podrá exceder de nueve meses, salvo si los interlocutores sociales interesados deciden prolongarlo de común acuerdo con la Comisión.
The duration of this process shall not exceed nine months, unless the management and labour concerned and the Commission decide jointly to extend it.
De hecho, este texto legisla, entre otras cosas, sobre el establecimiento de una semana de trabajo que no puede, bajo ningún concepto, exceder de las 48 horas semanales para toda la Unión Europea.
Indeed, this text provides, inter alia, for the establishment of a working week that cannot, in any circumstances, exceed 48 hours throughout the European Union.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "exceder de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por ello, el Parlamento no ha de exceder sus competencias.
Parliament should therefore not overstep its competences.
Las declaraciones personales no pueden exceder de un minuto.
Only one minute is allowed for a personal statement.
Los periodos de transición no pueden exceder de dos años a contar desde la entrada en vigor (artículo 9 (1)).
Transition periods may not extend more than two years from the date of entry into force of the regulation (Article 9(1)).
La pregunta no puede exceder el medio minuto de duración, y únicamente puede formularse con el acuerdo expreso del orador.
The question must be no longer than half a minute's duration, and can be asked only with the speaker's agreement.
De hecho, pensamos que debería exceder los límites físicos de la Unión, ya que la Red no respeta las fronteras nacionales.
Indeed we believe it should go beyond the physical limits of the Union since the Net is no respecter of national boundaries.
En 1997 las ventas no podrán exceder de las efectuadas en 1996 en más del 11 %, ni en más del 10 % para cada año consecutivo hasta el año 2002.
1997 sales may not exceed 1996 sales by more than 11 % or by 10 % for every year thereafter up until 2002.
Las PM 2,5 son las partículas más finas y peligrosas para el organismo, por lo que su valor límite no debería exceder de 12 microgramos.
PM2.5 are the finest particles and the ones most dangerous to the body; that is why the limit should not be more than 12 micrograms.
Las PM 2,5 son las partículas más finas y peligrosas para el organismo, por lo que su valor límite no debería exceder de 12 microgramos.
PM2.5 are the finest particles and the ones most dangerous to the body; that is why the limit should not be more than 12micrograms.
La parte B 3) del Anexo II -Desarrollo del turno de preguntas previsto en el artículo 43- dispone que no se debe exceder el límite de 30 segundos.
Annex II, Conduct of Question Time under Rule 43, part B (3) states that the time limit of 30 seconds should not be exceeded.
Por otro lado, el señor Pöttering permitió al señor Schulz, líder del Grupo Socialista, exceder su límite de tiempo en bastante más de un minuto.
Mr Schulz, the Socialist Group leader, on the other hand, was permitted by Mr Pöttering to exceed his time limit by far more than a minute.
Si estás a punto de exceder las limitaciones de tamaño, aparecerá un mensaje en la parte superior de la hoja de cálculo indicando a qué límite has llegado:
If you're close to exceeding size limits, you'll see a message at the top of your spreadsheet that indicates which limit you're about to reach:
La duración de dicho proceso no podrá exceder de nueve meses, salvo si los interlocutores sociales interesados deciden prolongarlo de común acuerdo con la Comisión.
The duration of this process shall not exceed nine months, unless the management and labour concerned and the Commission decide jointly to extend it.
El Consejo ha ignorado esencialmente, en dos casos, la recomendación de no exceder los dos mandatos, lo cual totaliza 12 años de permanencia en el Tribunal de Cuentas.
Basically, the Council has ignored, in two cases, the recommendation not to exceed two mandates, in other words 12 years' service, at the Court of Auditors.
Le permití exceder su tiempo de uso de la palabra porque debo decir que me sentí un poco incómodo porque por la mañana concedí a algunos de sus compañeros la oportunidad de intervenir.
I allowed you to go over your time because I must say I was feeling a little uneasy as during the morning I gave some of your colleagues the chance to speak.
La financiación pública solo debe servir para la realización de las misiones de servicio público y no exceder de lo necesario en este sentido: es la norma de la proporcionalidad.
Public funding must therefore only be used to achieve the public-service mission and must not exceed what is necessary in this regard: that is the rule of proportionality.
Aprecio mucho que esta mañana me dé usted la oportunidad de exceder algo los dos minutos de que dispongo oficialmente.
We all have to make the most of our time here, and I particularly appreciate the fact that you are allowing me to go a little beyond the two minutes which I am officially allowed this morning.
De hecho, este texto legisla, entre otras cosas, sobre el establecimiento de una semana de trabajo que no puede, bajo ningún concepto, exceder de las 48 horas semanales para toda la Unión Europea.
Indeed, this text provides, inter alia, for the establishment of a working week that cannot, in any circumstances, exceed 48 hours throughout the European Union.
Muchos médicos generalistas están empezando, según parece, demasiado tarde el tratamiento con medicamentos para la demencia, con el fin de no exceder sus presupuestos; esto es contraproducente.
Many general practitioners are apparently beginning the treatment with anti-dementia drugs too late, in order not to exceed their budgets, and this is counter-productive.
Como observarán los miembros de este Parlamento, la Comisión de Pesca actuó con máxima preocupación por el rigor presupuestario al objeto de no exceder los límites de las fichas financieras.
As members of this Parliament will observe, the Fisheries Committee acted with the greatest concern for the strict budgetary requirements imposed, in order not to exceed the financial limits.
Como ustedes se habrán percatado en la Cámara, aunque la diputada estaba hablando muy bien de Grecia, le he interrumpido al exceder su minuto de discurso, pues intento ser lo más objetivo posible.
You will notice in the Chamber that, although she was saying very nice things about Greece, I did interrupt her at exactly one minute, so I am trying to be as objective as I can be here.